×
Original

Reflexionen

Reflexões

Nun bist du viel zu weit gegangen Nun bist du viel zu weit gegangen Agora você foi longe demais Du entstelltes, finstres maskenspiegelbild Du entstelltes, finstres maskenspiegelbild Imagem espelho máscara Você desfigurado, finstres Alt und kalt Alt und kalt Velho e frio In den händen klingen, zangen In den händen klingen, zangen Nas mãos de som, alicates Mit denen es dich nun von mir zu trennen gilt Mit denen es dich nun von mir zu trennen gilt Com que agora é hora de separar-se de mim Mit gewalt Mit gewalt Forçosamente Ich ließ dich viel zu lang gewähren Ich ließ dich viel zu lang gewähren Eu deixei você um caminho muito longo Blickte niemals durch, war viel zu unbedarft Blickte niemals durch, war viel zu unbedarft Nunca olhou através, era muito ignorante Nie bereit Nie bereit Nunca disposto Die folgen mehr als nur verheerend Die folgen mehr als nur verheerend A seguir mais do que apenas causar estragos Wünschte, es wäre jemand da, der mich entlarvt Wünschte, es wäre jemand da, der mich entlarvt Desejo foi porque alguém que me expõe Und befreit Und befreit E libertado Ich spring in alle pfützen Ich spring in alle pfützen Eu salto em poças tudo Um die fratze zu vertreiben Um die fratze zu vertreiben Para conduzir o grotesco Die wassertropfen spritzen Die wassertropfen spritzen As gotas de água espirram An die kalten fensterscheiben An die kalten fensterscheiben Nas vidraças frias Seh sie herunterrinnen Seh sie herunterrinnen Seh eles correm para baixo Wieder stiert sie mir entgegen Wieder stiert sie mir entgegen Mais uma vez ela olha para mim Ob draußen oder drinnen Ob draußen oder drinnen Se no exterior ou interior Folgt sie mir auf allen wegen Folgt sie mir auf allen wegen Siga-me em tudo, porque Ich weiß nicht mehr, wie oft Ich weiß nicht mehr, wie oft Eu não me lembro quantas vezes Ich sie in tausend kleine stücke brach! Ich sie in tausend kleine stücke brach! Eu quebrei em mil pedaços! Vergeblich hab ich gehofft. Vergeblich hab ich gehofft. Em vão eu esperava. Denn sie wuchs einfach immer wieder nach Denn sie wuchs einfach immer wieder nach Porque eles só cresceu novamente e novamente So oft hast du mich schon betrogen So oft hast du mich schon betrogen Tantas vezes você me traiu Und du lachtest gern, wenn ich verzweifelt war Und du lachtest gern, wenn ich verzweifelt war E você riu como ele quando eu estava desesperado Spott und hohn Spott und hohn Desprezo e escárnio Du hast mit meinem mund gelogen Du hast mit meinem mund gelogen Você mentiu com a minha boca Ich erstarrte, und du warst so wandelbar Ich erstarrte, und du warst so wandelbar Eu congelei, e você era tão mutável Immer schon Immer schon Sempre Nie gewährtest du mir gnade Nie gewährtest du mir gnade Você nunca deve me testar graça Du verbargst mich, und du stelltest mich doch bloß Du verbargst mich, und du stelltest mich doch bloß Você me escondi, e você me definir, mas apenas Immerzu Immerzu Durante todo o tempo Ach, verfluchte maskerade! Ach, verfluchte maskerade! Oh, masquerade amaldiçoado! Und darunter wurd mein wesen ausdruckslos Und darunter wurd mein wesen ausdruckslos E entre o meu ser Wurd inexpressivo Wurde du Wurde du Será que quis Ich schlag in alle spiegel Ich schlag in alle spiegel I bater todos os níveis em Um die fratze zu verbannen Um die fratze zu verbannen Para banir o grotesco Bin hinter schloß und riegel Bin hinter schloß und riegel Bin fechou atrás e trava Die wir beide uns ersannen Die wir beide uns ersannen Nós dois nos inventou Ich, um mich zu schützen Ich, um mich zu schützen Eu, para me proteger Und du, um mich einzusperren Und du, um mich einzusperren E você, para me aprisionar Wir können uns nicht nützen Wir können uns nicht nützen Nós não podemos aproveitar-nos Ohne etwas zu verzerren Ohne etwas zu verzerren Sem distorcer nada Ich weiß nicht mehr, wie oft Ich weiß nicht mehr, wie oft Eu não me lembro quantas vezes Ich sie in tausend kleine stücke brach! Ich sie in tausend kleine stücke brach! Eu quebrei em mil pedaços! Vergeblich hab ich gehofft Vergeblich hab ich gehofft Em vão Eu estava esperando Denn sie wuchs einfach immer wieder nach Denn sie wuchs einfach immer wieder nach Porque eles só cresceu novamente e novamente Ich weiß nicht mehr, wie oft Ich weiß nicht mehr, wie oft Eu não me lembro quantas vezes Ich sie in tausend kleine stücke brach! Ich sie in tausend kleine stücke brach! Eu quebrei em mil pedaços! Vergeblich hab ich gehofft Vergeblich hab ich gehofft Em vão Eu estava esperando Denn sie wuchs einfach immer wieder nach Denn sie wuchs einfach immer wieder nach Porque eles só cresceu novamente e novamente Aus den schönen augen starrend Aus den schönen augen starrend Do belo olhos fixos Blickt die maske nun heraus, gestochen scharf Blickt die maske nun heraus, gestochen scharf Olhe agora a máscara, navalha afiada Und konzentriert: Und konzentriert: E concentrados: Böse, mit den hufen scharrend Böse, mit den hufen scharrend Mal, raspando os cascos Wartet dieser teufel, dass er wüten darf Wartet dieser teufel, dass er wüten darf Aguarda esse demônio que ele pode enfurecer Und er wird! Und er wird! E ele é! Nichts darf jemals mir gehören Nichts darf jemals mir gehören Nada deve ser sempre mina Alles, was da gut ist, wird durch sie befleckt Alles, was da gut ist, wird durch sie befleckt Tudo é bom como é, contaminados por eles Und verzerrt Und verzerrt E distorcida Wollte sie so oft zerstören Wollte sie so oft zerstören Será que ela quer destruir tantas vezes Und so bleib ich wohl für immer unentdeckt Und so bleib ich wohl für immer unentdeckt E eu vou ficar para sempre provavelmente não descoberto Eingesperrt Eingesperrt Encarcerado






Mais tocadas

Ouvir ASP Ouvir