Metallgesicht Metallgesicht rosto de metal Meins ist es nicht Meins ist es nicht O meu não é Villeicht ja doch? Villeicht ja doch? Talvez sim? Ich sitz im Loch Ich sitz im Loch Estou sentada no buraco Der Kopf ist schwer Der Kopf ist schwer A cabeça é pesada Ich denke, also bin ich, nur: Ich weiß nicht wer Ich denke, also bin ich, nur: Ich weiß nicht wer Eu penso, logo existo, só: eu não sei quem In diesem Stahl geboren? In diesem Stahl geboren? Nascido neste aço? Rost dringt mir in alle Poren Rost dringt mir in alle Poren Ferrugem penetra meus poros Dies Gefängnis ist so eng und viel zu klein Dies Gefängnis ist so eng und viel zu klein Esta prisão é tão apertada e pequena demais Ich zerre an dem Haftgesicht mit aller Kraft Ich zerre an dem Haftgesicht mit aller Kraft Eu puxo a cara da prisão com toda a minha força In Bedrängnis, und ich kann mich nicht befrein In Bedrängnis, und ich kann mich nicht befrein Em perigo, e eu não posso me libertar So bleibt es, wie es immer war So bleibt es, wie es immer war Permanece assim, como sempre foi Immer war Immer war Sempre foi Maskenhaft Maskenhaft adesiva mascarando Schock! Schwere! Not! Schock! Schwere! Not! Chocar! Pesado! Não! Maskenhaft Maskenhaft adesiva mascarando So rostig rot! So rostig rot! Tão enferrujado vermelho! Maskenhaft Maskenhaft adesiva mascarando Und es ändert nichts Und es ändert nichts E isso não muda nada Wie sehr dein Inneres auch nach Freiheit brüllt Wie sehr dein Inneres auch nach Freiheit brüllt Quanto seu coração ruge pela liberdade Maskenhaft Maskenhaft adesiva mascarando Bleibt das Gesicht und du dein Leben lang verhüllt Bleibt das Gesicht und du dein Leben lang verhüllt Permanece o rosto e você velou sua vida Wer mag es sein? Wer mag es sein? Quem gosta disso? Wer schloss mich ein? Wer schloss mich ein? Quem me incluiu? Es zeigt sich nie Es zeigt sich nie Nunca aparece Ich oder sie? Ich oder sie? Eu ou você? Wie seh ich aus? Wie seh ich aus? Como eu estou? Ich träume von der Freiheit, doch ich geh nicht raus Ich träume von der Freiheit, doch ich geh nicht raus Eu sonho com liberdade, mas não vou sair Weil Scham es mir verbietet Weil Scham es mir verbietet Porque a vergonha me proíbe Mein Gesicht ist stahlvernietet Mein Gesicht ist stahlvernietet Meu rosto é de aço rebitada Die Hände sind vom Zerren wund und stets verletzt Die Hände sind vom Zerren wund und stets verletzt As mãos estão doloridas de rasgar e sempre feridas Wollt es zerbrechen, doch ich hab es nie geschafft Wollt es zerbrechen, doch ich hab es nie geschafft Quer quebrar, mas eu nunca fiz isso Mein Dauerlächeln wirkt so aufgesetzt Mein Dauerlächeln wirkt so aufgesetzt Meu sorriso a longo prazo parece tão definido Ich bleibe hier in meiner Welt Ich bleibe hier in meiner Welt Eu fico aqui no meu mundo Meiner Welt Meiner Welt Meu mundo Maskenhaft Maskenhaft adesiva mascarando Schock! Schwere! Not! Schock! Schwere! Not! Chocar! Pesado! Não! Maskenhaft Maskenhaft adesiva mascarando So rostig rot! So rostig rot! Tão enferrujado vermelho! Maskenhaft Maskenhaft adesiva mascarando Und es ändert nichts Und es ändert nichts E isso não muda nada Wie sehr dein Inneres auch nach Freiheit brüllt Wie sehr dein Inneres auch nach Freiheit brüllt Quanto seu coração ruge pela liberdade Maskenhaft Maskenhaft adesiva mascarando Bleibt das Gesicht und du dein Leben lang verhüllt Bleibt das Gesicht und du dein Leben lang verhüllt Permanece o rosto e você velou sua vida Manchmal wach ich auf, von großer Angst erfasst Manchmal wach ich auf, von großer Angst erfasst Às vezes eu acordo aterrorizada Dass hinter dieser Maske mein Gesicht verschwindet Dass hinter dieser Maske mein Gesicht verschwindet Que meu rosto desaparece por trás dessa máscara Wie eine alte Zeichnung immer mehr verblasst Wie eine alte Zeichnung immer mehr verblasst Como um desenho antigo se desvanece cada vez mais Und sich dort nur noch weiße Haut am Kopf befindet Und sich dort nur noch weiße Haut am Kopf befindet E há apenas pele branca na cabeça Die Ungewissheit bringt mich fast um den Verstand Die Ungewissheit bringt mich fast um den Verstand A incerteza quase me deixa louco Weshalb ich mir die Finger weiter blutig kratze Weshalb ich mir die Finger weiter blutig kratze É por isso que eu continuo coçando meus dedos sangrentos Durch Augenschlitze find ich mich an jeder Wand Durch Augenschlitze find ich mich an jeder Wand Através das fendas dos olhos eu me encontro em todas as paredes Umzingelt von den Schemen mit der eignen Fratze Umzingelt von den Schemen mit der eignen Fratze Cercado pelos esquemas com seu próprio rosto Maskenhaft Maskenhaft adesiva mascarando Schock! Schwere! Not! Schock! Schwere! Not! Chocar! Pesado! Não! Maskenhaft Maskenhaft adesiva mascarando So rostig rot! So rostig rot! Tão enferrujado vermelho! Maskenhaft Maskenhaft adesiva mascarando Und der Rost fließt dir wie Tränen über die kalten Eisenwangen Und der Rost fließt dir wie Tränen über die kalten Eisenwangen E a ferrugem flui como lágrimas sobre as bochechas de ferro frio Maskenhaft Maskenhaft adesiva mascarando Bleibt das Gesicht und du darin gefangen Bleibt das Gesicht und du darin gefangen Permanece o rosto e você está preso nele Maskenhaft Maskenhaft adesiva mascarando Schock! Schwere! Not! Schock! Schwere! Not! Chocar! Pesado! Não! Maskenhaft Maskenhaft adesiva mascarando So rostig rot! So rostig rot! Tão enferrujado vermelho! Maskenhaft Maskenhaft adesiva mascarando Und es ändert nichts, wie sehr dein Inneres auch nach Freiheit brüllt Und es ändert nichts, wie sehr dein Inneres auch nach Freiheit brüllt E isso não muda o quanto seu coração ruge pela liberdade Maskenhaft Maskenhaft adesiva mascarando Bleibt das Gesicht und du dein Leben lang verhüllt Bleibt das Gesicht und du dein Leben lang verhüllt Permanece o rosto e você velou sua vida