aoi kirei na so kara aoi kirei na so kara A estação chuvosa apagou tsuyu kaki keshite saigo ga otozureta tsuyu kaki keshite saigo ga otozureta O maravilhoso céu azul senru zoi ni saku hana senru zoi ni saku hana Quando finalmente o visitou hotsutatte namida ga tare ochitanda hotsutatte namida ga tare ochitanda As flores florescem através da estrada nayo... nayo... As lágrimas fluem do meu rosto e se balançam nantonaku nantonaku Por alguma razão ou outra kimi ga dashita aizu de kimi ga dashita aizu de Você deu sinais yoru wo nukedashite ninaka kawarebana yoru wo nukedashite ninaka kawarebana E escorregou pela noite, como se algo tivesse mudado nantonaku nantonaku Por alguma razão ou por outra kowareta juwaki to susumanai hanashi de kowareta juwaki to susumanai hanashi de O telefone receptor quebrado e essa conversa que não chega a lugar nenhu, daishi na tokoru de fusagu boku no daishi na tokoru de fusagu boku no Estão ficando em nosso caminho numa hora importante ibutsu na katachi hamaranai omoi mo ibutsu na katachi hamaranai omoi mo Se eu correr longe o bastante, será que doko made hashireba haku na rukana doko made hashireba haku na rukana Essas memórias desiguais com uma forma estranha ficarão brancas? sotto me wo fusete sotto me wo fusete Quando eu cubro meus olhos calmamente nigekonda hazu no WONDER LAND nigekonda hazu no WONDER LAND Eu deveria ser capaz de fugir para o país das maravilhas tooku de shadan no toreru oto tooku de shadan no toreru oto É distante, mas o som do circuito destruidor parando naru "sayonara" naru "sayonara" Toca "adeus" sotto me wo fusete sotto me wo fusete Quando eu cubro meus olhos calmamente nigekonda hazu no WONDER LAND nigekonda hazu no WONDER LAND Eu deveria ser capaz de fugir para o país das maravilhas ukushita omoi mo hirogatte keru ukushita omoi mo hirogatte keru Até mesmo alcança minha memórias perdidas sayonara sayonara e as separa violentamente tokeru hodo sunda sora tokeru hodo sunda sora Adeus