They decorated all the generals They decorated all the generals Eles decoraram todos os generais Who fought the war behind the lines Who fought the war behind the lines Que lutaram as lutas por trás das linhas They had forgotten all the soldiers They had forgotten all the soldiers Eles esqueceram todos os soldados The brandy puts them way behind the times The brandy puts them way behind the times O conhaque os pôs bem atrás dos tempos Insanity has found its way to TV screens Insanity has found its way to TV screens Insanidade achou seu caminho por telas de TV Vision seems impossible to me Vision seems impossible to me Visão parece impossível para mim They fight for king and country They fight for king and country Eles lutam (eles lutam) por rei (por rei) e por país I never would have thought this in my I never would have thought this in my Eu nunca teria imaginado isso em meus Wildest dreams, wildest dreams Wildest dreams, wildest dreams Sonhos mais loucos, sonhos mais loucos Wildest dreams, wildest dreams Wildest dreams, wildest dreams Sonhos mais loucos, sonhos mais loucos Evening comes, we sit and watch the features Evening comes, we sit and watch the features A noite chega, nós sentamos e assistimos aos VJs Clips and rushes come from who-knows-where Clips and rushes come from who-knows-where Clipes e pressas chegam de sabe Deus onde From Washington across to California From Washington across to California De Washington até a Califórnia The fighting breaking out in Leicester Square The fighting breaking out in Leicester Square Com luta correndo solta em Leicester Square We see the soldiers moving on to victory We see the soldiers moving on to victory Nós vemos os soldados movendo à vitória And children trampled under marching feet And children trampled under marching feet E crianças pisadas sob pés em marcha They fight for king and country They fight for king and country Eles lutam (eles lutam) por rei (por rei) e por país How many millions will they put to sleep? How many millions will they put to sleep? Quantos milhões eles irão pôr para dormir? Wildest dreams, wildest dreams Wildest dreams, wildest dreams Sonhos mais loucos, sonhos mais loucos Wildest dreams, wildest dreams Wildest dreams, wildest dreams Sonhos mais loucos, sonhos mais loucos Fly away! Fly away! Voe para longe No, not in this world No, not in this world Não, não nesse mundo No, not in the next No, not in the next Não, não no próximo No, not in my wildest dreams No, not in my wildest dreams Não, não nos meus mais louco sonhos They recommended you to leisure They recommended you to leisure Eles recomendaram eutanásia For non-conformers anywhere For non-conformers anywhere Por não-conformistas em todo lugar Some men's dreams for others turn to nightmares Some men's dreams for others turn to nightmares Alguns sonhos de homens para outros se tornam pesadelos This never would have happened in their This never would have happened in their Isto nunca teria acontecido nos meus sonhos mais loucos Wildest dreams, wildest dreams Wildest dreams, wildest dreams Sonhos mais loucos, sonhos mais loucos wildest dreams, wildest dreams wildest dreams, wildest dreams Sonhos mais loucos, sonhos mais loucos Fly away! Fly away! Voe para longe No, not in this world No, not in this world Não, não nesse mundo No, not in the next No, not in the next Não, não no próximo No, not in my wildest dreams No, not in my wildest dreams Não, não nos meus mais louco sonhos