Who Will Stop The Rain? Who Will Stop The Rain? Who Will Stop The Rain? Downes/Warman/Woolfenden Downes/Warman/Woolfenden Downes/Warman/Woolfenden This problem is insoluble This problem is insoluble O problema nao tem solução The answers seem impossible The answers seem impossible As respostas parecem impossíveis The logic ceases to exist The logic ceases to exist A lógica para de existir Emotion is the beat we miss Emotion is the beat we miss Emoções são as batidas que perdemos. I stand on a world I stand on a world Eu estou num mundo Where dreams, realities, existence are the same Where dreams, realities, existence are the same Onde sonhos, realidades, e existencia são a mesma coisa We take from the mother's skin We take from the mother's skin Nós tiramos da pele da nossa mãe But the world is not to blame But the world is not to blame Mas nao se pode culpar o mundo <chorus> <chorus> (Chorus) Who tells the wind which way to blow? Who tells the wind which way to blow? Quem diz ao vento qual lado soprar? I wonder who will stop the rain I wonder who will stop the rain Eu me pergunto quem vai parar a chuva The rocks that hold the secrets, they don't know The rocks that hold the secrets, they don't know As rochas que escondem segredos, elas nao sabem So who can stop the rain? So who can stop the rain? Entao quem pode parar a chuva? We've lost the path for all we know We've lost the path for all we know Perdemos o caminho como todos nós sabemos Now tell me when will it start again? Now tell me when will it start again? Agora me diga, quando começamos de novo? And as the old man lifts his hands And as the old man lifts his hands E como o velho homem levanta as mãos Please can you stop the rain? Please can you stop the rain? Por favor, voce pode parar a chuva? Stars fall far away Stars fall far away Estrelas caem longe Like they never did before Like they never did before Como nunca antes A new moon shining A new moon shining uma nova lua está brilhando Like it never will again Like it never will again Como nunca mais fará <chorus> <chorus> Refrão Desert white cloud Desert white cloud Desertos com nuvens Spirits they sing Spirits they sing Espíritos, eles cantam Rain falls from the big sky Rain falls from the big sky Chuva cai do grande céu Onto broken wing Onto broken wing Na grande asa There is no sense in turning back There is no sense in turning back Não há senso em voltar To wash the debris from the track To wash the debris from the track Para limpar as sujeiras da estrada World without fears without rhyme World without fears without rhyme Mundo sem medo, sem rima We fought for peace within our time We fought for peace within our time Nós lutamos pela paz como nosso tempo. <chorus> <chorus> Refrão