I was six years old I was six years old Yo tenía seis años When my parents ran away When my parents ran away Cuando mis padres se escapó I was stuck inside a broken life I was stuck inside a broken life Me he quedado atrapado dentro de una vida rota I couldn?t wish away I couldn?t wish away No podía? t deseo lo mejor She was beautiful She was beautiful Ella era hermosa She had everything and more She had everything and more Ella tenía todo y más And my escape was hiding out and running for the door And my escape was hiding out and running for the door Y mi escape se escondía y corriendo hacia la puerta Somebody listen please Somebody listen please Alguien escuche por favor It used to be so hard being me It used to be so hard being me Solía Living in the shadow Living in the shadow Viviendo en la sombra Of someone else?s dream Of someone else?s dream De otra persona? sueño s Trying to find a hand to hold but every touch felt cold to me Trying to find a hand to hold but every touch felt cold to me Tratando de encontrar una mano para sostener, pero al tacto todo era frío para mí Living in a nightmare Living in a nightmare Viviendo en una pesadilla A never-ending sleep A never-ending sleep Un sin fin del sueño But now that I am wide awake But now that I am wide awake Pero ahora que estoy despierto My chains are finally free My chains are finally free Mis cadenas son finalmente libres Don't feel sorry for me Don't feel sorry for me No se sienta lástima por mí All the days collided All the days collided Todos los días chocaron One less perfect than the next One less perfect than the next Uno menos perfecto que el siguiente I was stuck inside someone else?s life and always second best I was stuck inside someone else?s life and always second best Me he quedado atrapado en el interior de otra persona? s la vida y siempre el segundo mejor Oh, I love you now ?cause now I realize Oh, I love you now ?cause now I realize ¡Oh, Te amo ahora? porque ahora me doy cuenta de That it?s safe outside to come alive in my identity That it?s safe outside to come alive in my identity Eso es todo? s fuera de los que cobran vida en mi identidad So if you?re listening So if you?re listening Así que si? volver a escuchar There?s so much more to me you haven?t seen There?s so much more to me you haven?t seen No? s mucho más para mí que havent visto Living in the shadow Living in the shadow Viviendo en la sombra Of someone else?s dream Of someone else?s dream De otra persona? sueño s Trying to find a hand to hold but every touch felt cold to me Trying to find a hand to hold but every touch felt cold to me Tratando de encontrar una mano para sostener, pero al tacto todo era frío para mí Living in a nightmare Living in a nightmare Viviendo en una pesadilla A never-ending sleep A never-ending sleep Un sin fin del sueño But now that I am wide awake But now that I am wide awake Pero ahora que estoy despierto Then I can finally be Then I can finally be Entonces por fin se puede Don't feel sorry- Don't feel sorry- No sientas pena- Mother, sister, father, sister, mother Mother, sister, father, sister, mother Madre, hermana, padre, hermana, madre Everything?s cool now Everything?s cool now Todo lo que? s fresco ahora Mother, sister, father, sister, mother Mother, sister, father, sister, mother Madre, hermana, padre, hermana, madre Everything?s cool now Everything?s cool now Todo lo que? s fresco ahora Oh, my life is good Oh, my life is good ¡Oh, mi vida es buena I've got more than anyone should I've got more than anyone should Tengo más de lo que nadie debe Oh, my life is good Oh, my life is good ¡Oh, mi vida es buena And the past in the past And the past in the past Y el pasado en el pasado I was living in the shadow I was living in the shadow Yo estaba viviendo en la sombra Of someone else?s dream Of someone else?s dream De otra persona? sueño s Trying to find a hand to hold but every touch felt cold to me Trying to find a hand to hold but every touch felt cold to me Tratando de encontrar una mano para sostener, pero al tacto todo era frío para mí I'm living in a new day I'm living in a new day Estoy viviendo en un nuevo día I'm living it for me I'm living it for me Lo estoy viviendo para mí And now that I am wide awake And now that I am wide awake Y ahora que estoy despierto Then I can finally be Then I can finally be Entonces por fin se puede Don't feel sorry for me Don't feel sorry for me No se sienta lástima por mí Don't feel sorry, don't feel sorry for me Don't feel sorry, don't feel sorry for me No sientas pena, no se sienta lástima por mí Living in, living in, living in the shadow Living in, living in, living in the shadow Viviendo en, viviendo en, viviendo en la sombra Living in, living in, living in a new day Living in, living in, living in a new day Viviendo en, viviendo en, viviendo en un nuevo día