O que é que vou contar aos nossos filhos O que é que vou contar aos nossos filhos ¿Qué voy a decir a nuestros hijos Quando voltarem das férias e você não estiver aqui Quando voltarem das férias e você não estiver aqui Cuando regresan de vacaciones y no estás aquí Como é que vai ficar a minha cara Como é que vai ficar a minha cara ¿Cómo va a ser mi cara Sei que não terei palavras para dar explicação. Sei que não terei palavras para dar explicação. Sé que no voy a tener palabras para explicar. Acredito que eles já estão sabendo Acredito que eles já estão sabendo Creo que ya son conscientes Pois do jeito que vivemos só nos resta a decisão; Pois do jeito que vivemos só nos resta a decisão; Debido a la forma en que vivimos nos queda a la decisión; Pois viver pra manter as aparências Pois viver pra manter as aparências Para vivir para mantener las apariencias E falta de consciência, nosso amor já terminou. E falta de consciência, nosso amor já terminou. Y la falta de conciencia, nuestro amor se acabo. Já não sentimos mais a paixão que nos unia Já não sentimos mais a paixão que nos unia Ya no siento la pasión que nos unía más Mesmo laços de família que haviam, deixaram de existir Mesmo laços de família que haviam, deixaram de existir Incluso los vínculos familiares que había dejado de existir Já não sentimos mais nem ciúme, nem desejo Já não sentimos mais nem ciúme, nem desejo Ya no nos sentimos más y los celos no, no deseo Ficou frio o nosso beijo e o desejo e a separação. Ficou frio o nosso beijo e o desejo e a separação. Nuestro beso era frío y el deseo, y la separación.