Cumpriu a pena, Cumpriu a pena, Da cumplimiento a la sentencia, Uma dezena de anos perdido, uma bobagem Uma dezena de anos perdido, uma bobagem Una docena de años perdidos, tonto Saindo agora estão lá Saindo agora estão lá Dejando ahora hay Fora a sua espera fome e chantagem. Fora a sua espera fome e chantagem. Fuera de la espera de su hambre y el chantaje. Nenhum parente Nenhum parente N relativa Estão ausente a mãe e o filho que não conhece Estão ausente a mãe e o filho que não conhece Si es madre ausente y el niño que no sabe Sem endereço, um recomeço Sem endereço, um recomeço Sin destinatario, un nuevo comienzo Que ninguém sonha, mas acontece. Que ninguém sonha, mas acontece. Nadie de los sueños, pero sucede. Ela queria voar como andorinha, Ela queria voar como andorinha, Quería volar como una golondrina, Alcançar o seu destino que fugia Alcançar o seu destino que fugia Llegue a su destino huyendo Esquecer a pátria prometia Esquecer a pátria prometia Olvídese de la patria prometida Vida de pobre, de loteria, Vida de pobre, de loteria, Vive de lotería pobre, Voa, voa sonha alto, ave ferida Voa, voa sonha alto, ave ferida Vuela, vuela alto sueños, pájaro herido Voa atrás daquela sorte prometida Voa atrás daquela sorte prometida Mosca detrás de ese tipo prometida Vai buscar pra sua gente tão sofrida Vai buscar pra sua gente tão sofrida Ve a buscar a su pueblo sufrido O que precisa pão e justiça O que precisa pão e justiça ¿Qué necesita el pan y la justicia Vender o corpo no cais do porto Vender o corpo no cais do porto Vender sus cuerpos en los muelles Por uns centavos, pela comida Por uns centavos, pela comida Por unos pocos centavos para la alimentación Matar a fome, comprar um nome Matar a fome, comprar um nome Matar a los hambrientos, comprar un nombre de Um telefone, uma saída Um telefone, uma saída Un teléfono, una salida Vida rasteira de brasileira Vida rasteira de brasileira Subdesarrollo de la vida brasileña Ex-prisioneira sem pedigree Ex-prisioneira sem pedigree Ex-preso sin pedigrí Contar a sorte, pedra e bodoque Contar a sorte, pedra e bodoque Dile a la suerte, de piedra y honda Vencer a morte, não desistir. Vencer a morte, não desistir. Conquistar la muerte, que no cede.