All through the night All through the night Durante toda a noite They begin to take shape They begin to take shape Eles começam a tomar forma From the crack of the vinyl From the crack of the vinyl Desde o crack do vinil To the hiss of the tape To the hiss of the tape Para o chiado da fita Play and record Play and record Reproduzir e gravar Held down together Held down together Detidos para baixo junto Tabs pushed off Tabs pushed off Tabs empurrado para fora So you can't tape over it ever So you can't tape over it ever Então você não pode gravar por cima cada vez Just a couple of friends Just a couple of friends Apenas um casal de amigos Hanging out with each other Hanging out with each other Sair com outro We started to swap tapes We started to swap tapes Começamos a trocar as fitas To soundtrack our summer To soundtrack our summer A trilha sonora de nosso verão Tapes that are full Tapes that are full Fitas que estão cheios Of the things we can't say Of the things we can't say Das coisas que não podemos dizer To each other To each other Uns aos outros During the day During the day De dia All through the night All through the night Durante toda a noite They begin to take shape They begin to take shape Eles começam a tomar forma From the crack of the vinyl From the crack of the vinyl Desde o crack do vinil To the hiss of the tape To the hiss of the tape Para o chiado da fita Play and record Play and record Reproduzir e gravar Held down together Held down together Detidos para baixo junto Tabs pushed off Tabs pushed off Tabs empurrado para fora So you can't tape over it ever So you can't tape over it ever Então você não pode gravar por cima cada vez It can't be just me It can't be just me Não pode ser só eu That's working it out That's working it out Isso é trabalho para fora These songs that we've chosen These songs that we've chosen Essas músicas que nós escolhemos And what they're about And what they're about E o que eles estão prestes Are we after the same thing? Are we after the same thing? Estamos depois a mesma coisa? Am I crossing a line? Am I crossing a line? Eu estou atravessando uma linha? I'm checking the lyrics I'm checking the lyrics Estou verificando as letras I'm pressing rewind I'm pressing rewind Eu estou pressionando rewind All through the night All through the night Durante toda a noite They begin to take shape They begin to take shape Eles começam a tomar forma From the crack of the vinyl From the crack of the vinyl Desde o crack do vinil To the hiss of the tape To the hiss of the tape Para o chiado da fita These songs won't see the sun These songs won't see the sun Essas músicas não vão ver o sol Any time soon Any time soon Qualquer momento em breve Under the cover of headphones Under the cover of headphones Sob a capa de fones de ouvido And for the privacy of bedrooms And for the privacy of bedrooms E para a privacidade dos quartos All the best pop songs All the best pop songs Todas as melhores canções pop Are girl meets boy Are girl meets boy É menina conhece um garoto And there wasn't one song And there wasn't one song E não havia uma música That I didn't enjoy That I didn't enjoy Que eu não gostei But I lacked confidence But I lacked confidence Mas eu não tinha confiança When I was young When I was young Quando eu era jovem So things didn't work out So things didn't work out Então as coisas não funcionam The way they get sung The way they get sung A maneira como eles se cantada Play and record Play and record Reproduzir e gravar Held down together Held down together Detidos para baixo junto Tabs pushed off Tabs pushed off Tabs empurrado para fora So you can't tape over it ever So you can't tape over it ever Então você não pode gravar por cima cada vez A couple of friends A couple of friends Um casal de amigos Hanging out with each other Hanging out with each other Sair com outro Just swapping songs Just swapping songs Basta trocar músicas To soundtrack our summer To soundtrack our summer A trilha sonora de nosso verão