You wouldn't let anybody speak and instead You wouldn't let anybody speak and instead Você não deixava ninguém falar e em vez disso You wouldn't let anybody speak and instead You wouldn't let anybody speak and instead Você não deixava ninguém falar e em vez disso [Nicki Minaj] [Nicki Minaj] [Nicki Minaj] Ay yo, trophy wife? Aww, you won me Ay yo, trophy wife? Aww, you won me Ay yo, esposa-troféu, você me ganhou Until you had to find out it's on me Until you had to find out it's on me Até você ter que descobrir, é comigo Now you benched, aww, your bum knee Now you benched, aww, your bum knee Agora você está fora, agora você está de joelhos Now I'm the bad guy, call me Chun-Li (ooh) Now I'm the bad guy, call me Chun-Li (ooh) Agora eu sou o vilão, me chame de Chun-Li 'Cause you was slippin', yep, you clumsy 'Cause you was slippin', yep, you clumsy Porque você deu bobeira, é, seu desastrado And everything I peep, can't just unsee And everything I peep, can't just unsee E tudo que eu vejo, não posso apenas desver Sips tea, and it's unsweet Sips tea, and it's unsweet Beba chá, e é amargo Respect bad gyal when mi done speak Respect bad gyal when mi done speak Respeite a garota má quando eu falar Now we shooting the shot like drive-by Now we shooting the shot like drive-by Agora estamos acertando o alvo como um tiroteio Why you had to make me go call up my side guy? Why you had to make me go call up my side guy? Por que você teve que me fazer ligar para o meu outro cara? Can't let a f-boy eff up my nice vibes Can't let a f-boy eff up my nice vibes Não posso deixar um merdinha ferrar minhas boas vibrações Yo Ariana, come let me give you a high five Yo Ariana, come let me give you a high five E aí, Ariana, vem, me deixa te cumprimentar [Ariana Grande] [Ariana Grande] [Ariana Grande] The light is coming to give back everything the darkness stole The light is coming to give back everything the darkness stole A luz está vindo para devolver tudo que a escuridão roubou (You wouldn't let anybody speak and instead) (You wouldn't let anybody speak and instead) (Você não deixava ninguém falar e em vez disso) The light is coming to give back everything the darkness stole The light is coming to give back everything the darkness stole A luz está vindo para devolver tudo que a escuridão roubou (You wouldn't let anybody speak and instead) (You wouldn't let anybody speak and instead) (Você não deixava ninguém falar e em vez disso) The light is coming to give back everything the darkness stole The light is coming to give back everything the darkness stole A luz está vindo para devolver tudo que a escuridão roubou (You wouldn't let anybody speak and instead) (You wouldn't let anybody speak and instead) (Você não deixava ninguém falar e em vez disso) The light is coming to give back everything the darkness stole The light is coming to give back everything the darkness stole A luz está vindo para devolver tudo que a escuridão roubou (You wouldn't let anybody speak and instead) (You wouldn't let anybody speak and instead) (Você não deixava ninguém falar e em vez disso) What did she say? What did he say? What did she say? What did he say? O que ela disse? O que ele disse? You don't listen 'cause you know everything You don't listen 'cause you know everything Você não ouve porque sabe tudo You don't even need dreams You don't even need dreams Você nem precisa de sonhos Tellin' everybody: Stay woke, don't sleep, aah Tellin' everybody: Stay woke, don't sleep, aah Dizendo a todos: Fique ligado, não durma, aah Gonna break that shit down Gonna break that shit down Vou detonar essa merda You don't wait, tell 'em wait another round, aah You don't wait, tell 'em wait another round, aah Você não espera, mas diz pra eles esperarem outra rodada, aah Guess you're way above it now Guess you're way above it now Acho que você está bem acima disso agora And that's your way to love it now And that's your way to love it now E é assim que você ama agora How can they tell you shit that you've been through? How can they tell you shit that you've been through? Como eles podem dizer toda a merda que você passou? They are so confused, who cares about the rational? They are so confused, who cares about the rational? Eles estão tão confusos, quem se importa com o racional? If it ain't your view If it ain't your view Se não é sua visão That's the bottom line That's the bottom line Isso é o que importa (You wouldn't let anybody speak and instead) (You wouldn't let anybody speak and instead) (Você não deixava ninguém falar e em vez disso) Know-it-all (know-it-all) Know-it-all (know-it-all) Sabe-tudo (sabe-tudo) Give you a box of chances, every time you blow it all (blow it all) Give you a box of chances, every time you blow it all (blow it all) Te dou uma caixa de chances, e toda vez você estraga tudo (estraga tudo) As if it was shade, you would just throw it all (throw it all) As if it was shade, you would just throw it all (throw it all) Como se fosse deboche, você apenas jogava tudo (jogava tudo) It's like you're trying not to glow at all (glow at all) It's like you're trying not to glow at all (glow at all) É como se você estivesse tentando não mostrar nada (mostrar nada) Know-it-all (know-it-all) Know-it-all (know-it-all) Sabe-tudo (sabe-tudo) The light is coming to give back everything the darkness stole-tole-tole The light is coming to give back everything the darkness stole-tole-tole A luz está vindo para devolver tudo que a escuridão roubou-bou-bou (You wouldn't let anybody speak and instead) (You wouldn't let anybody speak and instead) (Você não deixava ninguém falar e em vez disso) The light is coming to give back everything the darkness stole The light is coming to give back everything the darkness stole A luz está vindo para devolver tudo que a escuridão roubou (You wouldn't let anybody speak and instead) (You wouldn't let anybody speak and instead) (Você não deixava ninguém falar e em vez disso) The light is coming to give back everything the darkness stole-tole-tole The light is coming to give back everything the darkness stole-tole-tole A luz está vindo para devolver tudo que a escuridão roubou-bou-bou (You wouldn't let anybody speak and instead) (You wouldn't let anybody speak and instead) (Você não deixava ninguém falar e em vez disso) The light is coming to give back everything the darkness stole The light is coming to give back everything the darkness stole A luz está vindo para devolver tudo que a escuridão roubou (You wouldn't let anybody speak and instead) (You wouldn't let anybody speak and instead) (Você não deixava ninguém falar e em vez disso) The light is coming to give back everything the darkness stole-tole-tole The light is coming to give back everything the darkness stole-tole-tole A luz está vindo para devolver tudo que a escuridão roubou-bou-bou (You wouldn't let anybody speak and instead) (You wouldn't let anybody speak and instead) (Você não deixava ninguém falar e em vez disso) The light is coming to give back everything the darkness stole The light is coming to give back everything the darkness stole A luz está vindo para devolver tudo que a escuridão roubou (You wouldn't let anybody speak and instead) (You wouldn't let anybody speak and instead) (Você não deixava ninguém falar e em vez disso) The light is coming to give back everything the darkness stole-tole-tole The light is coming to give back everything the darkness stole-tole-tole A luz está vindo para devolver tudo que a escuridão roubou-bou-bou (You wouldn't let anybody speak and instead) (You wouldn't let anybody speak and instead) (Você não deixava ninguém falar e em vez disso) The light is coming to give back everything the darkness stole The light is coming to give back everything the darkness stole A luz está vindo para devolver tudo que a escuridão roubou (You wouldn't let anybody speak and instead) (You wouldn't let anybody speak and instead) (Você não deixava ninguém falar e em vez disso) Why do we have chemistry? (eh, yeah) Why do we have chemistry? (eh, yeah) Por que temos química? With a need for speed (eh, yeah) With a need for speed (eh, yeah) Com uma necessidade por velocidade Doin' things that trouble clings to (eh, yeah) Doin' things that trouble clings to (eh, yeah) Fazendo coisas atreladas a encrenca And burns off our wings, aah And burns off our wings, aah E se dobra nossas asas, aah Gonna break that shit down Gonna break that shit down Vou detonar essa merda You don't wait, tell 'em wait another round, aah You don't wait, tell 'em wait another round, aah Você não espera, mas diz pra eles esperarem outra rodada, aah Guess you're way above it now Guess you're way above it now Acho que você está bem acima disso agora And that's your way to love it now And that's your way to love it now E é assim que você ama agora How can they tell you shit that you've been through? How can they tell you shit that you've been through? Como eles podem dizer toda a merda que você passou? They are so confused, who cares about the rational? They are so confused, who cares about the rational? Eles estão tão confusos, quem se importa com o racional? If it ain't your view If it ain't your view Se não é sua visão That's the bottom line That's the bottom line Isso é o que importa (You wouldn't let anybody speak and instead) (You wouldn't let anybody speak and instead) (Você não deixava ninguém falar e em vez disso) Know-it-all (know-it-all) Know-it-all (know-it-all) Sabe-tudo (sabe-tudo) Give you a box of chances, every time you blow it all (blow it all) Give you a box of chances, every time you blow it all (blow it all) Te dou uma caixa de chances, e toda vez você estraga tudo (estraga tudo) As if it was shade, he would just throw it all (throw it all) As if it was shade, he would just throw it all (throw it all) Como se fosse deboche, você apenas jogava tudo (jogava tudo) It's like you're trying not to glow at all (glow at all) It's like you're trying not to glow at all (glow at all) É como se você estivesse tentando não mostrar nada (mostrar nada) Know-it-all (know-it-all) Know-it-all (know-it-all) Sabe-tudo (sabe-tudo) The light is coming to give back everything the darkness stole-tole-tole The light is coming to give back everything the darkness stole-tole-tole A luz está vindo para devolver tudo que a escuridão roubou-bou-bou (You wouldn't let anybody speak and instead) (You wouldn't let anybody speak and instead) (Você não deixava ninguém falar e em vez disso) The light is coming to give back everything the darkness stole The light is coming to give back everything the darkness stole A luz está vindo para devolver tudo que a escuridão roubou (You wouldn't let anybody speak and instead) (You wouldn't let anybody speak and instead) (Você não deixava ninguém falar e em vez disso) The light is coming to give back everything the darkness stole-tole-tole The light is coming to give back everything the darkness stole-tole-tole A luz está vindo para devolver tudo que a escuridão roubou-bou-bou (You wouldn't let anybody speak and instead) (You wouldn't let anybody speak and instead) (Você não deixava ninguém falar e em vez disso) The light is coming to give back everything the darkness stole The light is coming to give back everything the darkness stole A luz está vindo para devolver tudo que a escuridão roubou (You wouldn't let anybody speak and instead) (You wouldn't let anybody speak and instead) (Você não deixava ninguém falar e em vez disso) The light is coming to give back everything the darkness stole-tole-tole The light is coming to give back everything the darkness stole-tole-tole A luz está vindo para devolver tudo que a escuridão roubou-bou-bou (You wouldn't let anybody speak and instead) (You wouldn't let anybody speak and instead) (Você não deixava ninguém falar e em vez disso) The light is coming to give back everything the darkness stole The light is coming to give back everything the darkness stole A luz está vindo para devolver tudo que a escuridão roubou (You wouldn't let anybody speak and instead) (You wouldn't let anybody speak and instead) (Você não deixava ninguém falar e em vez disso)