×
Original Corrigir

I Will Survive

Eu sobreviverei

At first I was afraid. At first I was afraid. No início eu tive medo, I was petrified. I was petrified. fiquei paralisada, I kept thinking I could never live I kept thinking I could never live Continuava pensando que nunca conseguiria viver Without you by my side. Without you by my side. sem você ao meu lado. But then I spent so many nights But then I spent so many nights Mas então eu passei muitas noites Just thinking how you'd did me wrong. Just thinking how you'd did me wrong. pensando como você me fez mal, I grew strong. I grew strong. E eu me fortaleci I learned how to get along. I learned how to get along. e eu aprendi como me arranjar... And so you're back from outer space. And so you're back from outer space. E então você está de volta do outro espaço I just walked in to find you here I just walked in to find you here Eu só acabei de entrar e te encontro aqui Without that look upon your face. Without that look upon your face. com aquela aparência triste no seu rosto. I should have changed that stupid lock. I should have changed that stupid lock. Eu devia ter mudado aquela fechadura estúpida, I should have made you leave your key I should have made you leave your key eu devia ter feito você deixar sua chave If I'd have known for just one second If I'd have known for just one second Se eu soubesse, apenas por um segundo You'd be back to bother me. You'd be back to bother me. que você voltaria para me incomodar... Oh now go. Oh now go. Bem, agora vá! Walk out the door. Walk out the door. saia pela porta! Just turn around now. Just turn around now. Apenas dê meia volta agora, 'Cause you're not welcome anymore. 'Cause you're not welcome anymore. porque você não é mais bem-vindo. Weren't you the one Weren't you the one Não foi você Who tried to hurt me with goodbye? Who tried to hurt me with goodbye? quem tentou me machucar com o adeus? Did you think I'd crumble? Did you think I'd crumble? Você pensou que eu me rasgaria em pedaços? Did you think I'd lay down and die? Did you think I'd lay down and die? Você pensou que eu deitaria e morreria? Oh not I. Oh not I. Oh não, eu não! I will survive. I will survive. Eu vou sobreviver! As long as I know how to love As long as I know how to love Enquanto eu souber como amar, I know I'll be alive. I know I'll be alive. eu sei que permanecerei viva. I've got all my life to live. I've got all my life to live. Eu tenho minha vida toda para viver, I've got all my love to give. I've got all my love to give. eu tenho meu amor todo para dar e And I will survive. And I will survive. Eu vou sobreviver. I will survive. I will survive. Eu vou sobreviver! Hey hey! Hey hey! hey hey It took all the strength I had It took all the strength I had Foi preciso toda a força que eu tinha Not to fall apart. Not to fall apart. para não cair em pedaços, I'm trying hard to mend I'm trying hard to mend E tentando duramente remendar os pedaços The pieces of my broken heart. The pieces of my broken heart. do meu coração partido, And I spent oh so many nights And I spent oh so many nights E eu passei muitas noites Just feeling sorry for myself. Just feeling sorry for myself. só sentindo pena de mim mesma. I used to cry. I used to cry. Eu costumava chorar, But now I hold my head up high. But now I hold my head up high. mas agora eu mantenho minha cabeça bem erguida. And you'll see me somebody new. And you'll see me somebody new. E você me veja [como] um novo alguém, I'm not that chained up little person I'm not that chained up little person Não sou aquela pessoa insignificante, Still in love with you. Still in love with you. acorrentada ainda apaixonada por você... And so you felt like dropping in, And so you felt like dropping in, E então você tem vontade de fazer uma visita And you just expect me to be free. And you just expect me to be free. e só me espera pra ser livre... But now I'm saving all my lovin' But now I'm saving all my lovin' Agora estou guardando todo meu amor For someone who's lovin' me. For someone who's lovin' me. para alguém que me ame. Go now go. Go now go. Bem, agora vá! Walk out the door. Walk out the door. saia pela porta! Just turn around now. Just turn around now. Apenas dê meia volta agora, You're not welcome anymore. You're not welcome anymore. porque você não é mais bem-vindo. Weren't you the one Weren't you the one Não foi você Who tried to break me with goodbye? Who tried to break me with goodbye? quem tentou me machucar com o adeus? Did you think I'd crumble? Did you think I'd crumble? Você pensou que eu me rasgaria em pedaços? Did you think I'd lay down and die? Did you think I'd lay down and die? Você pensou que eu deitaria e morreria? Oh not I. Oh not I. Oh não, eu não! I will survive. I will survive. Eu vou sobreviver! As long as I know how to love As long as I know how to love Enquanto eu souber como amar, I know I'll be alive. I know I'll be alive. eu sei que permanecerei viva. I've got all my life to live. I've got all my life to live. Eu tenho minha vida toda para viver, I've got all my love to give. I've got all my love to give. eu tenho meu amor todo para dar e I will survive. I will survive. Eu vou sobreviver. I will survive I will survive Eu vou sobreviver!






Mais tocadas

Ouvir Aretha Franklin Ouvir