Oh baby, I'm wanting to do you a swap Oh baby, I'm wanting to do you a swap Oh baby, estou querendo fazer uma troca para você I'll give you anything, yeah I'll give you anything, yeah Te darei qualquer coisa, yeah In return for the noises you've got In return for the noises you've got Em troca dos barulhos que você tem And I can see you want to be attended to And I can see you want to be attended to E eu posso ver que você quer ser atendida, Just count to twenty-nine and I'll attend to you Just count to twenty-nine and I'll attend to you Apenas conte até vinte e nove e eu irei te atender. Oh for sure... well certainly, yeah yeah yeah Oh for sure... well certainly, yeah yeah yeah Oh, pode ter certeza... certamente, yeah yeah yeah Wavin' bye to the train or the bus Wavin' bye to the train or the bus Acenando em adeus para o trem ou o ônibus I'm ever so worried because... I'm ever so worried because... Nunca estou tão preocupado por que... I don't want to get all forgotten... I don't want to get all forgotten... Eu não quero ficar todo esquecido... So very comfortable.. So very comfortable.. Tão confortável.. Don't really need to put up my feet, Don't really need to put up my feet, Nem preciso colocar meu pé, And even in fat sam's grand slam, And even in fat sam's grand slam, E nem no grand slam do gordo do Sam, Can't see it being easier to speak. Can't see it being easier to speak. Não consigo ver se vai ficar mais fácil de falar. when you've karate-kicked your way to someone new when you've karate-kicked your way to someone new Quando você der um chute de caratê em alguém novo And I'm a memory and don't know what to do And I'm a memory and don't know what to do E eu sou uma memória e não sei o que fazer All on his own... All on his own... Todo sozinho... Collecting his dole n' stuff Collecting his dole n' stuff Pegando suas dole, essas coisas Wavin' bye to the train or the bus Wavin' bye to the train or the bus Acenando em adeus para o trem ou o ônibus I'm ever so worried because... I'm ever so worried because... Nunca estou tão preocupado por que... I don't want to get all forgotten... I don't want to get all forgotten... Eu não quero ficar todo esquecido... Cause we know Cause we know Por que sabemos Yeah, we know-oh-oh-oh Yeah, we know-oh-oh-oh Yeah, sabemos-oh-oh-oh Oh we know, a woah-oh-oh Oh we know, a woah-oh-oh Oh, sabemos, a woah-oh-oh Don't know where we're going, baby Don't know where we're going, baby Não sei aonde estamos indo, baby I s'pose it depends I s'pose it depends Suponho que depende But even if we're all far apart But even if we're all far apart Mas mesmo se estivermos longe um do outro We can all come back and all be fine We can all come back and all be fine Podemos sempre voltar e ficar bem We'll be able to be together again We'll be able to be together again Nós poderemos ficar juntos novamente Be together again Be together again Ficar juntos novamente Be together again Be together again Ficar juntos novamente Be together again Be together again Ficar juntos novamente ... ... ... Everybody will be together again! Everybody will be together again! Todo mundo vai ficar junto novamente!