I don't ever want to hate you I don't ever want to hate you Eu nunca quero te odiar So don't show me your bed So don't show me your bed Então não me mostre sua cama The only roads are cul-de-sacs The only roads are cul-de-sacs As únicas estradas são sem saída The first thing that she said The first thing that she said A primeira coisa que ela disse Temptation greets you like your naughty mate Temptation greets you like your naughty mate A tentação te cumprimenta como um amigo safado The one that used to get you in bother The one that used to get you in bother Aquele que costumava te encher o saco But one you could never bring yourself to hate But one you could never bring yourself to hate Mas aquele que você nunca conseguiu odiar And she said we've got that spark And she said we've got that spark E ela disse que temos aquela faísca That only lights a fuse That only lights a fuse Que apenas ilumina um fusível Helps you see in the dark Helps you see in the dark Ajuda você a ver no escuro But it's a sight you'll lose when But it's a sight you'll lose when Mas é uma visão que você vai perder quando Temptation greets you like your naughty friend Temptation greets you like your naughty friend A tentação te cumprimenta como um amigo safado I don't ever want to hate you I don't ever want to hate you Eu nunca quero te odiar So don't show me your bed So don't show me your bed Então não me mostre sua cama The only roads are cul-de-sacs The only roads are cul-de-sacs As únicas estradas são becos sem saída The only ends are dead The only ends are dead As únicas saídas estão mortas Temptation greets you like your naughty mate Temptation greets you like your naughty mate Tentação, te cumprimenta como um colega safado One that made you steal and set things on fire One that made you steal and set things on fire Aquele que te fez roubar e pôr coisas em fogo But one you haven't seen of late But one you haven't seen of late Mas aquele que você não via em tempos And I said that kind of talk And I said that kind of talk E eu disse que esse tipo de conversa Only adds intrigue Only adds intrigue Apenas adiciona intriga To the cauldron of thought To the cauldron of thought Para o caldeirão de pensamentos It's already exceeding It's already exceeding Que já está em excesso Temptation, the very thing that held her back Temptation, the very thing that held her back Tentação, a única coisa que a segurava I don't ever want to hate you I don't ever want to hate you Eu nunca quero te odiar So don't show me your bed So don't show me your bed Então não me mostre sua cama The only roads are cul-de-sacs The only roads are cul-de-sacs As únicas estradas são becos sem saída The only ends are dead The only ends are dead As únicas saídas estão mortas I don't ever want to hate you I don't ever want to hate you Eu nunca quero te odiar It's not part of the plan It's not part of the plan Não faz parte do plano So keep your charm where I can't see it So keep your charm where I can't see it Então coloque seu charme onde eu não possa ver And your hands where I can And your hands where I can E suas mãos onde eu possa Dizzie Rascal: Dizzie Rascal: Dizzie Rascal: We used to be in tight me and my naughty friends We used to be in tight me and my naughty friends Costumávamos ser próximos eu e meus amigos safados Caused bare madness in the ends Caused bare madness in the ends Causávamos nuas loucuras nos fins I mean day 'n' night I mean day 'n' night Quis dizer, dia e noite We robbed, we stole, we loved to fight We robbed, we stole, we loved to fight Nós roubamos, furtamos, amávamos brigar Smoking, drinking, joyriding Smoking, drinking, joyriding Fumando, bebendo, cometendo crimes Drugs, thugs, not law-abiding Drugs, thugs, not law-abiding Drogas, bandidos, não praticantes da lei Reckless gangsters no direction Reckless gangsters no direction Imprudente, gangsters, sem direção No sign of correction No sign of correction Sem sinal de correção But then i switched it up But then i switched it up Mas então eu mudei Changed my ways Changed my ways Mudei meus caminhos What the hell! What the hell! Que se foda! Like, oh, my days Like, oh, my days Como, oh, meus dias But like my naughty friends But like my naughty friends Mas como meus amigos safados They're not phased They're not phased Eles não são imaturos Can't believe that this music pays Can't believe that this music pays Não acredito que essa música ganha dinheiro See no reason why we can't do See no reason why we can't do Não vejo razão para não fazermos All the things we've always done All the things we've always done Todas as coisas que sempre fizemos Still in my heart I know thats just what Still in my heart I know thats just what Ainda no meu coração, sei que é só isso But its hard to fight the temptation son But its hard to fight the temptation son Mas é difícil lutar contra a tentação Arctic Monkeys: Arctic Monkeys: Arctic Monkeys: The panic will fall down around you The panic will fall down around you Pânico vai cair sobre você If you don't do what i say If you don't do what i say Se você não fizer o que eu disser I don't ever want to hate you I don't ever want to hate you Eu nunca quero te odiar So don't show me your bed So don't show me your bed Então não me mostre sua cama The only roads are cul-de-sacs The only roads are cul-de-sacs As únicas estradas são becos sem saída The only ends are dead The only ends are dead As únicas saídas estão mortas I don't ever want to hate you I don't ever want to hate you Eu nunca quero te odiar It's not part of the plan It's not part of the plan Não faz parte do plano So keep your charm where I can't see it So keep your charm where I can't see it Então coloque seu charme onde eu não possa ver And your hands where I can And your hands where I can E as suas mãos onde eu possa