One for the road, uh uh One for the road, uh uh Uma saideira, uh uh One for the road, uh uh One for the road, uh uh Uma saideira, uh uh From the bottom of your heart From the bottom of your heart Do fundo do seu coração The relegation zone The relegation zone A zona de rebaixamento I saw this coming from the start I saw this coming from the start Eu previ isso desde o início The shake, rattle and roll The shake, rattle and roll O chocalho agitado The cracks in black out blinds The cracks in black out blinds As rachaduras nas persianas pretas Cast patterns on the ceiling, but you’re feeling fine Cast patterns on the ceiling, but you’re feeling fine Lançam padrões no teto, mas você está se sentindo bem I thought it was dark outside I thought it was dark outside Eu pensei que estava escuro lá fora I thought it was dark outside I thought it was dark outside Eu pensei que estava escuro lá fora So we all go back to yours and you sit and talk to me on the floor So we all go back to yours and you sit and talk to me on the floor Então todos nós voltamos para a sua casa e você senta e conversa comigo no chão There’s no need to show me round, baby, I feel like I’ve been here before There’s no need to show me round, baby, I feel like I’ve been here before Não há necessidade de me mostrar ao redor, amor, eu sinto que já estive aqui antes I’ve been wondering whether later when you tell everybody to go, will you pour me one for the road? I’ve been wondering whether later when you tell everybody to go, will you pour me one for the road? Fiquei me perguntando se mais tarde, quando você disser a todos para irem embora, você vai me dar uma bebida antes de eu partir? I knew this would be on the cards I knew this would be on the cards Eu sabia que isso estaria nas cartas I knew you wouldn’t fold I knew you wouldn’t fold Eu sabia que você não iria se abrir I saw this coming from start I saw this coming from start Eu previ isso desde o início The shake, rattle and roll The shake, rattle and roll O chocalho agitado (One for the road) (One for the road) (Uma saideira) So we all go back to yours and you sit and talk to me on the floor So we all go back to yours and you sit and talk to me on the floor Então todos nós voltamos para a sua casa e você senta e conversa comigo no chão There’s no need to show me round, baby, I feel like I’ve been here before There’s no need to show me round, baby, I feel like I’ve been here before Não há necessidade de me mostrar ao redor, amor, eu sinto que já estive aqui antes I’ve been wondering whether later when you tell everybody to go, will you pour me one for the road? I’ve been wondering whether later when you tell everybody to go, will you pour me one for the road? Fiquei me perguntando se mais tarde, quando você disser a todos para irem embora, você vai me dar uma bebida antes de eu partir? The mixture hits you hard The mixture hits you hard O drinque te acerta Don’t get that sinking feeling, don’t fall apart Don’t get that sinking feeling, don’t fall apart Não fique com aquela sensação de afogamento, não desmorone Some out of tune guitar Some out of tune guitar Algumas guitarras desafinadas Soundtrack to disaster Soundtrack to disaster Trilha sonora do desastre Uh uh Uh uh Uh uh One for the road, uh uh One for the road, uh uh Uma saideira, uh uh One for the road, uh uh One for the road, uh uh Uma saideira, uh uh One for the road, uh uh One for the road, uh uh Uma saideira, uh uh One for the road, uh uh One for the road, uh uh Uma saideira, uh uh Uh uh Uh uh Uh uh Uh uh Uh uh Uh uh Uh uh Uh uh Uh uh One for the road, uh uh One for the road, uh uh Uma saideira, uh uh So we all go back to yours and you sit and talk to me on the floor So we all go back to yours and you sit and talk to me on the floor Então todos nós voltamos para a sua casa e você senta e conversa comigo no chão There’s no need to show me round, baby, I feel like I’ve been here before There’s no need to show me round, baby, I feel like I’ve been here before Não há necessidade de me mostrar ao redor, amor, eu sinto que já estive aqui antes I’ve been wondering whether later when you tell everybody to go, will you pour me one for the road? I’ve been wondering whether later when you tell everybody to go, will you pour me one for the road? Fiquei me perguntando se mais tarde, quando você disser a todos para irem embora, você vai me dar uma bebida antes de eu partir?