Lady, where has your love gone? Lady, where has your love gone? Moça, para onde seu amor foi? I was looking but can't find it anywhere I was looking but can't find it anywhere Eu estava procurando mas não acho em nenhum lugar They always offer when there's loads of love around They always offer when there's loads of love around Eles sempre oferecem quando há amor por perto But, when you're short of some, it's nowhere to be found But, when you're short of some, it's nowhere to be found Mas, quando se tem pouco de algo, não há onde encontrar Well, I know your game, you told him yesterday Well, I know your game, you told him yesterday Então, eu sei seu jogo, você contou pra ele ontem No chance, you'll get nothin' from me No chance, you'll get nothin' from me Sem chance, você não vai conseguir nada de mim But now she's there, you're there, everybody's there But now she's there, you're there, everybody's there Mas agora ela está lá, você está lá, todos estão lá He's in turmoil, as puzzled as can be He's in turmoil, as puzzled as can be Ele está perturbado, tão confuso quanto pode Just like me Just like me Assim como eu Let's go down, down, low down Let's go down, down, low down Vamos pra baixo, baixo, bem baixo Where I know I should not go Where I know I should not go Onde eu sei que não deveria ir Oh and she thinks she's the one Oh and she thinks she's the one Oh e ela pensa que ela é a única But she's just one in twenty-four But she's just one in twenty-four Mas ela é só uma em 24 And just 'cause everybody's doin' it And just 'cause everybody's doin' it E só porque todo mundo está fazendo isso Does that mean that I can, too? Does that mean that I can, too? Significa que eu posso também? Lady, where has your love gone? Lady, where has your love gone? Moça, para onde seu amor foi? It was the anti-septic to the sore It was the anti-septic to the sore Foi o antisséptico para a dor To hold you by the hand To hold you by the hand Segurar você pela mão Must be first, be in demand Must be first, be in demand Precisa ser a primeira exigência How he longs for you to long for him once more How he longs for you to long for him once more Quanto ele espera por você para esperar por ele mais uma vez Just once more Just once more Só mais uma vez Let's go down, down, low down Let's go down, down, low down Vamos pra baixo, baixo, bem baixo Where I know I should not go Where I know I should not go Onde eu sei que não deveria ir Oh and she thinks she's the one Oh and she thinks she's the one Oh e ela pensa que ela é a única But she's just one in 24 But she's just one in 24 Mas ela é só uma em 24 And just 'cause everybody's doin' it And just 'cause everybody's doin' it E só porque todo mundo está fazendo isso Does that mean that I can, too? Oh... Does that mean that I can, too? Oh... Significa que eu posso também? Her eyes went down and cut you up Her eyes went down and cut you up Os olhos dela caíram e te dilaceraram And there's nothing like a dirty look from And there's nothing like a dirty look from E não há nada como um olhar indecente The one you want, or the one you've lost The one you want, or the one you've lost Daquele que você quer, ou aquele que você perdeu An ache in your soul is everybody's goal An ache in your soul is everybody's goal Uma dor na sua alma é a meta de todos To get what they can't have To get what they can't have Para pegar o que eles não podem ter That's why you're after her That's why you're after her É por isso que você está atrás dela And that's why she's after him And that's why she's after him E é por isso que ela está atrás dele But sayin' it won't change a thing But sayin' it won't change a thing Mas falar isso não vai mudar nada And they'll realize that it won't change a thing And they'll realize that it won't change a thing E eles vão perceber que isso não vai mudar nada, Realize that it won't change a thing Realize that it won't change a thing Perceber que isso não vai mudar nada