If you can summon the strength, tow me If you can summon the strength, tow me Se puder reunir a força, reboque-me I can't hold down the urgency I can't hold down the urgency Eu não posso segurar a urgência You've got to make your descent slowly You've got to make your descent slowly Você tem que fazer sua descida lentamente And oil up those sticky keys And oil up those sticky keys E lubrificar essas chaves pegajosas Coax me out my low Coax me out my low Force-me a sair de meu desânimo And have a spin of my propeller And have a spin of my propeller E dê uma girada em minha hélice It's a necessary evil It's a necessary evil É um mal necessário No cause for emergency No cause for emergency Não há motivo para emergência Borrowed the beak of a bald eagle Borrowed the beak of a bald eagle Emprestei o bico de uma águia careca Oh, momentary synergy Oh, momentary synergy Oh, momentânea sinergia Coax me out my low Coax me out my low Force-me a sair de meu desânimo Sink into tomorrow Sink into tomorrow Afunde-se até o amanhã Coax me out my low Coax me out my low Force-me a sair de meu desânimo And have a spin of my propeller And have a spin of my propeller E dê uma girada em minha hélice My propeller won't spin My propeller won't spin Minha hélice não vai girar And I can't get it started on my own And I can't get it started on my own E eu não posso dar a partida sozinho When are you arriving? When are you arriving? Quando você vai chegar? My propeller won't spin My propeller won't spin Minha hélice não vai girar And I can't get it started on my own And I can't get it started on my own E eu não posso dar a partida sozinho When are you arriving? When are you arriving? Quando você vai chegar? My propeller won't spin My propeller won't spin Minha hélice não vai girar And I can't get it started on my own And I can't get it started on my own E eu não posso dar a partida sozinho When are you arriving? When are you arriving? Quando você vai chegar? My propeller My propeller Minha hélice