×

Balaclava

Pasamontañas

Running off over the next door's garden Running off over the next door's garden Corriendo por los jardines ajenos antes de que se acabe la hora. Before the hour is done Before the hour is done Es más una pregunta de sentimiento que una pregunta de diversión. It's more a question of feeling It's more a question of feeling La confianza es el pasamontañas estoy seguro que los dejarás bien desconcertados Than it is a question of fun Than it is a question of fun con la causa final de las mejillas saladas y un maquillaje corrido. The confidence is the balaclava The confidence is the balaclava I'm sure you'll baffle 'em good I'm sure you'll baffle 'em good Fluirá la sangre hasta el rostro de un chico desconcertado y desdeñado Will the ending reek of salty cheeks Will the ending reek of salty cheeks o te encontrarás a ti mismo en una escaramuza y desearás nunca haber nacido, And runny makeup alone And runny makeup alone y te atarás a ti mismo sobre los rieles y allí ya no hay vuelta atrás Or will blood run down the face Or will blood run down the face y está mal, mal, mal, pero bien hecho de todas maneras porque todos amamos tener un poco de problemas. Of a boy bewildered and scorned Of a boy bewildered and scorned And you'll find yourself in a skirmish And you'll find yourself in a skirmish La estás sacando a ella de un edificio en llamas? O estás lanzándola a los tiburones? Where you wish you'd never been born Where you wish you'd never been born Solo puedes esperar que el final sea tan placentero como el inicio. You tie yourself to the tracks You tie yourself to the tracks La confianza es el pasamontañas, estoy seguro que los dejarás finalmente desconcertados. There isn't no going back There isn't no going back Y está mal, mal, mal, ella apenas puede esperar. It's wrong, wrong, wrong It's wrong, wrong, wrong But we'll do it anyway cause we love a bit of trouble! But we'll do it anyway cause we love a bit of trouble! Así es, el no la perderá de vista Are you pulling her from a burning building Are you pulling her from a burning building Ahora los extraños actúan y las dagas están dibujadas. Or throwing her to the sharks? Or throwing her to the sharks? Quiénes son los ladrones en este crimen? Can only hope that the ending is Can only hope that the ending is As pleasurable as the start As pleasurable as the start Así es, el no la perderá de vista The confidence is the balaclava The confidence is the balaclava Ahora los extraños actúan las dagas están dibujadas. I'm sure you baffle 'em straight I'm sure you baffle 'em straight Quiénes son los ladrones en este... It's wrong, wrong, wrong It's wrong, wrong, wrong CRIMEN! She can hardly wait She can hardly wait That's right That's right Así es, el no la perderá de vista He won't let her out his sight He won't let her out his sight Así es, el no la perderá de vista Now the shaggers perform Now the shaggers perform Así es, el no la perderá de vista And the daggers are drawn And the daggers are drawn Tu estarás disponible para escribirme cualquier día de estos? Por las miradas de todo el tiempo. Who's the crooks in this crime? Who's the crooks in this crime? That's right That's right Tu sabes que él está en problemas desde justo antes del primer beso? He won't let her out his sight He won't let her out his sight Ella te pidió que te lo quites Tranquila y suponiendo que usted escuchó, Now the shaggers perform Now the shaggers perform pero que fueron los naughtiest pero tu te resististe y luchaste. And the daggers are drawn And the daggers are drawn Lo siento cariño, me gustaría más bien mantener en el pasamontañas. Who's the crooks in this crime? Who's the crooks in this crime? That's right That's right He won't let her out his sight He won't let her out his sight That's right That's right He won't let her out his sight He won't let her out his sight That's right That's right He won't let her out his sight He won't let her out his sight You'll be able to boast You'll be able to boast That today held the most That today held the most Flawless heist of all time Flawless heist of all time You knew that it'd be trouble You knew that it'd be trouble Right before the very first kiss Right before the very first kiss Quiet and assuming but you Quiet and assuming but you Heard that they were the naughtiest Heard that they were the naughtiest She pleaded with you to take it off She pleaded with you to take it off But you resisted and fought But you resisted and fought Sorry sweetheart, I'd much rather Sorry sweetheart, I'd much rather Keep on the balaclava Keep on the balaclava

Composição: Alex Turner, Nick O'Malley





Mais tocadas

Ouvir Arctic Monkeys Ouvir