The weight of the world is resting on thin ice The weight of the world is resting on thin ice O peso do mundo está descansando em gelo fino When the surface breaks will I find paradise? When the surface breaks will I find paradise? Quando as superfícies quebrarem, vou encontrar o paraíso? As I freeze to death As I freeze to death Como congelo até a morte Left to reflect Left to reflect Deixado para refletir What a waste of time I was, in retrospect What a waste of time I was, in retrospect O que um desperdício de tempo eu era, em retrospecto I’d take a leap of faith I’d take a leap of faith Eu pegaria um salto de fé But I’d lose my nerve But I’d lose my nerve Mas eu perderia meu nervo In the end, I’ll get the hell that I deserve In the end, I’ll get the hell that I deserve No final, eu vou dar o que eu mereço I’m always gone with the wind I’m always gone with the wind Estou sempre indo com o vento Crawling in and out of my mind Crawling in and out of my mind Rastejando dentro e fora da minha mente God knows, I lost all my faith God knows, I lost all my faith Deus sabe, eu perdi toda a minha fé A sickness with no remedy A sickness with no remedy A doença sem remédio Except the ones inside of me Except the ones inside of me Exceto aqueles dentro de mim You ever wonder how deep you can sink into nothing at all? You ever wonder how deep you can sink into nothing at all? Você já se perguntou o quão profundo você pode afundar em nada? Disintegrate Disintegrate Desintegrar Annihilate me Annihilate me Aniquilar-me Do you remember when you said to me Do you remember when you said to me Você se lembra quando você me disse “My friend, hope is a prison”? “My friend, hope is a prison”? "Meu amigo, a esperança é uma prisão"? Of all the patterns that I could create Of all the patterns that I could create De todos os padrões que eu poderia criar I built a labyrinth with no escape I built a labyrinth with no escape Eu construí um labirinto sem saída To keep my ‘self’ under lock and key To keep my ‘self’ under lock and key Para manter o meu 'eu' a sete chaves I am my own worst enemy I am my own worst enemy Eu sou meu próprio pior inimigo A sickness with no remedy A sickness with no remedy A doença sem remédio Except the ones inside of me Except the ones inside of me Exceto aqueles dentro de mim You ever wonder how deep you can sink into nothing at all? You ever wonder how deep you can sink into nothing at all? Você já se perguntou o quão profundo você pode afundar em nada? Disintegrate Disintegrate Desintegrar Annihilate me Annihilate me Aniquilar-me If I could silence all the doubt in me If I could silence all the doubt in me Se eu pudesse silenciar toda a dúvida em mim Accept that what is meant to be Accept that what is meant to be Aceitar que o que é feito para ser Is meant to be Is meant to be Pretende ser You ever wonder how deep you can sink into nothing at all? You ever wonder how deep you can sink into nothing at all? Você já se perguntou o quão profundo você pode afundar em nada? Disintegrate Disintegrate Desintegrar Annihilate me Annihilate me Aniquilar-me