(I'm always yours) stop playin' with 'em, RIOT (I'm always yours) stop playin' with 'em, RIOT (Sou sempre sua) para de brincar com eles, RIOT (Ooh-woah) (Ooh-woah) (Ooh-uau) And I'm bad like the Barbie (Barbie) And I'm bad like the Barbie (Barbie) E sou bonita como a Barbie (Barbie) I'm a doll, but I still wanna party (party) I'm a doll, but I still wanna party (party) Sou uma boneca, mas ainda quero festejar (festejar) Pink 'Vette like I'm ready to bend (bend) Pink 'Vette like I'm ready to bend (bend) Tô pronta pra entrar no Corvette rosa (entrar) I'm a ten, so I pull in a Ken I'm a ten, so I pull in a Ken Sou a melhor, por isso conquistei um Ken Like Jazzie, Stacie, Nicki (grrah) Like Jazzie, Stacie, Nicki (grrah) Como a Jazzie, Stacie, Nicki (grá) All of the Barbies is pretty (damn) All of the Barbies is pretty (damn) Todas as Barbies são lindas (caramba) All of the Barbies is bad All of the Barbies is bad Todas as Barbies são bonitas It girls (it girls) and we ain't playin' tag (grrah) It girls (it girls) and we ain't playin' tag (grrah) Garotas estilosas (garotas estilosas) e não estamos de brincadeira (grá) Rad, but he spank me when I get bad Rad, but he spank me when I get bad Rebelde, mas ele me bate quando sou malcriada I'm in LA, Rodeo Drive I'm in LA, Rodeo Drive Tô em Los Angeles, na Rodeo Drive I'm in New York, Madison Ave I'm in New York, Madison Ave Tô em Nova Iorque, Avenida Madison I'm a Barbie girl (girl) I'm a Barbie girl (girl) Sou como uma Barbie (garota) Pink Barbie Dreamhouse Pink Barbie Dreamhouse Casa Dos Sonhos rosa da Barbie The way Ken be killin' shit The way Ken be killin' shit Pelo jeito que o Ken tá mandando ver Got me yellin' out like the Scream house (woo) Got me yellin' out like the Scream house (woo) Ele tá me fazendo gritar como se eu tivesse na casa do filme Pânico (uou) Yellin' out, we ain't sellin' out Yellin' out, we ain't sellin' out Gritando, não estamos vendendo We got money, but we ain't lendin' out We got money, but we ain't lendin' out Temos dinheiro, mas não emprestamos We got bars, but we ain't bailin' out We got bars, but we ain't bailin' out Temos rimas incríveis, mas não escrevemos pra outras pessoas In that pink Ferrari, we peelin' out In that pink Ferrari, we peelin' out Estamos nos destacando naquela Ferrari rosa I told Tae: Bring the Bob Dylan out I told Tae: Bring the Bob Dylan out Eu falei pro Tae: Faz aquele corte bob That pussy so cold, we just chillin' out That pussy so cold, we just chillin' out Essa buceta é tão foda, nem precisamos nos preocupar They be yellin', yellin', ye-yellin' out They be yellin', yellin', ye-yellin' out Elas estão gritando, gritando, gri-gritando It's Barbie, bitch, if you still in doubt (ooh) It's Barbie, bitch, if you still in doubt (ooh) É a Barbie, vadia, se você ainda tiver dúvidas (ooh) And I'm bad like the Barbie (Barbie) And I'm bad like the Barbie (Barbie) E sou bonita como a Barbie (Barbie) I'm a doll, but I still wanna party (party) I'm a doll, but I still wanna party (party) Sou uma boneca, mas ainda quero festejar (festejar) Pink 'Vette like I'm ready to bend (bend) Pink 'Vette like I'm ready to bend (bend) Tô pronta pra entrar no Corvette rosa (entrar) I'm a ten, so I pull in a Ken I'm a ten, so I pull in a Ken Sou a melhor, por isso conquistei um Ken Like Jazzie, Stacie, Nicki (grrah) Like Jazzie, Stacie, Nicki (grrah) Como a Jazzie, Stacie, Nicki (grá) All of the Barbies is pretty (damn) All of the Barbies is pretty (damn) Todas as Barbies são lindas (caramba) All of the Barbies is bad All of the Barbies is bad Todas as Barbies são bonitas It girls (it girls) and we ain't playin' tag (grrah) It girls (it girls) and we ain't playin' tag (grrah) Garotas estilosas (garotas estilosas) e não estamos de brincadeira (grá) Barbie ain't nothin' to play 'bout Barbie ain't nothin' to play 'bout Não se brinca com a Barbie He wanna play in the Playhouse (Playhouse) He wanna play in the Playhouse (Playhouse) Ele quer brincar no Parquinho (Parquinho) The fuck they gon' say now? (Grrah) The fuck they gon' say now? (Grrah) O que caralhos eles vão dizer agora? (Grá) I'm washin' these bitches, I'm rubbin' the stain out I'm washin' these bitches, I'm rubbin' the stain out Tô acabando com essas vadias sem deixar um vestígio delas Like I'm ready to bend (grrah) Like I'm ready to bend (grrah) Tô pronta pra rebolar (grá) All the fake Barbies just wanna pretend (hey) All the fake Barbies just wanna pretend (hey) Todas as Barbies falsas só querem fingir (ei) Like, hold on, let me go find me a pen (grrah) Like, hold on, let me go find me a pen (grrah) Tipo, pera aí, deixa eu pegar uma caneta (grá) Look where it led Look where it led Olha onde isso levou Now I'ma put it to bed Now I'ma put it to bed Agora vou dar um ponto final nessa história She a Barbie bitch with her Barbie clique (grrah) She a Barbie bitch with her Barbie clique (grrah) Ela é como uma Barbie com o seu grupinho das Barbies (grá) I keep draggin' her, so she bald a bit (damn) I keep draggin' her, so she bald a bit (damn) Eu continuo humilhando ela, é por isso que ela tá assim (caramba) And I see the bread, I want all of it (damn) And I see the bread, I want all of it (damn) E eu vejo o dinheiro, quero todo (caramba) And I want the green, so I olive it (grrah) And I want the green, so I olive it (grrah) Eu quero a grana, então faço por onde (grá) And I throw it back, so he losin' it (like) And I throw it back, so he losin' it (like) E quando eu empino, ele perde a linha (tipo) And I give the box with no shoes in it (damn) And I give the box with no shoes in it (damn) E eu dou quando eu quiser (caramba) Yeah, I know the trick, so I got him bricked (damn) Yeah, I know the trick, so I got him bricked (damn) Sim, sei o truque, por isso o pau dele ficou duro (caramba) Yeah, they know who lit, me and Barbie, bitch Yeah, they know who lit, me and Barbie, bitch Sim, eles sabem quem tá em alta, sou eu e a Barbie, vadia And I'm bad like the Barbie (Barbie) And I'm bad like the Barbie (Barbie) E sou bonita como a Barbie (Barbie) I'm a doll, but I still wanna party (party) I'm a doll, but I still wanna party (party) Sou uma boneca, mas ainda quero festejar (festejar) Pink 'Vette like I'm ready to bend (bend) Pink 'Vette like I'm ready to bend (bend) Tô pronta pra entrar no Corvette rosa (entrar) I'm a ten, so I pull in a Ken I'm a ten, so I pull in a Ken Sou a melhor, por isso conquistei um Ken Like Jazzie, Stacie, Nicki (grrah) Like Jazzie, Stacie, Nicki (grrah) Como a Jazzie, Stacie, Nicki (grá) All of the Barbies is pretty (damn) All of the Barbies is pretty (damn) Todas as Barbies são lindas (caramba) All of the Barbies is bad All of the Barbies is bad Todas as Barbies são bonitas It girls (it girls) and we ain't playin' tag (grrah) It girls (it girls) and we ain't playin' tag (grrah) Garotas estilosas (garotas estilosas) e não estamos de brincadeira (grá) (I'm a Barbie girl in the Barbie world) (I'm a Barbie girl in the Barbie world) (Sou como uma Barbie vivendo no mundo da Barbie) (Life in plastic, it's fantastic) (Life in plastic, it's fantastic) (A vida de plástico é fantástica) (You can brush my hair, undress me everywhere) (You can brush my hair, undress me everywhere) (Você pode escovar meu cabelo, tirar toda minha roupa) (Imagination, life is your creation) (Imagination, life is your creation) (Imaginação, a vida é sua criação)