mou dore kurai no yami wo aruite kita no darou mou dore kurai no yami wo aruite kita no darou Eu me pergunto quanta escuridão você deve ter atravessado uzukumatte jounetsu o nan domo tachiagarase uzukumatte jounetsu o nan domo tachiagarase Fazendo sua paixão caída ficar de pé novamente e novamente murasaki no sora no shita hyakunen no ki wa tatazumu murasaki no sora no shita hyakunen no ki wa tatazumu Parada como uma árvore de cem anos sob o céu roxo, você deve ter sido tão solitário anata mo sabishi karou ni watashi wa nan nin me no tabibito desu ka anata mo sabishi karou ni watashi wa nan nin me no tabibito desu ka Quantos outros andaram assim antes de mim? kinou yori sukoshi dake de ii mashina jibun ni naritai tomogaku kinou yori sukoshi dake de ii mashina jibun ni naritai tomogaku Tentando me tornar uma pessoa melhor do que eu era ontem, eu luto tsunaide kureru teganai no nara sabishi sa o nigiri shimete tsunaide kureru teganai no nara sabishi sa o nigiri shimete Mesmo se não houver outra mão para segurar a minha isagiyoku hitori aruku, aruku kedo isagiyoku hitori aruku, aruku kedo Eu vou agarrar essa solidão perto do meu coração e continuar andando yasashiku nareru you ni to yowasa o sazukatta hazu ga yasashiku nareru you ni to yowasa o sazukatta hazu ga Mesmo que eu tenha confiado minhas fraquezas a outras pessoas em um esforço para ser gentil yowasa o misenu you ni to tsuyosa o kirihari suru yowasa o misenu you ni to tsuyosa o kirihari suru Eu ainda coloco uma fachada de força para esconder essas fraquezas watashi no hontou to wa watashi no mannaka to wa watashi no hontou to wa watashi no mannaka to wa Meu verdadeiro eu, meu verdadeiro coração tooi (kako) no wasure mono ima nara mani aimasuka tooi (kako) no wasure mono ima nara mani aimasuka Foi deixado para trás no passado distante; ainda serei capaz de fazer isso? okubyou na katana o furi mawaseba wata no you na yasashi sa ni dakishime rare okubyou na katana o furi mawaseba wata no you na yasashi sa ni dakishime rare Se eu brandir uma espada de covardia, serei capaz de abraçar a bondade tão suave quanto o algodão amari ni hiroi yurushi no naka de koe o akete nai ta amari ni hiroi yurushi no naka de koe o akete nai ta Dentro desse perdão abrangente, eu elevo minha voz e choro koko wa sou hyakunen no ki no ashimoto koko wa sou hyakunen no ki no ashimoto Sim, aqui, nas raízes da árvore de cem anos Back to the start Back to the start De volta ao começo kesshite hana ya ka na mono dewa nai hito ga mite urayamu koto demo nai kesshite hana ya ka na mono dewa nai hito ga mite urayamu koto demo nai Não é de forma alguma uma coisa brilhante e as pessoas que a veem não serão invejosas doro o hau you na omoi ni mamire nagara doro o hau you na omoi ni mamire nagara Mas enquanto manchadas pela sujeira e lama kinou yori sukoshi dake de ii mashi na jibun ni naritai tomogaku kinou yori sukoshi dake de ii mashi na jibun ni naritai tomogaku Esses sentimentos e pensamentos, eu tentarei me tornar uma pessoa melhor do que era ontem tsunai de kureru teganai no nara tsunai de kureru teganai no nara Eu luto, não há outra mão para segurar a minha sabishii to koe ni shite kichi n to ai o hoshi ga rana kya, hoshi ga rana kya sabishii to koe ni shite kichi n to ai o hoshi ga rana kya, hoshi ga rana kya Então eu transformo esses sentimentos em palavras solitárias; porque eu quero por amor