El condor passa sobre os andes El condor passa sobre os andes El cóndor pasa por encima de los Andes E abre as asas sobre nós. E abre as asas sobre nós. Y abrir tus alas sobre nosotros. Na fúria das cidades grandes Na fúria das cidades grandes En la furia de las grandes ciudades Eu quero abrir a minha voz. Eu quero abrir a minha voz. Quiero abrir mi voz. Cantar, como quem usa a mão Cantar, como quem usa a mão Canto, como el que usa la mano Para fazer um pão, Para fazer um pão, Para hacer un pan, Colher alguma espiga; Colher alguma espiga; Cuchara algunos espiga; Como quem diz no coração: Como quem diz no coração: Como si dijera en serio: - meu bem, não pense em paz, - meu bem, não pense em paz, - Cariño, no creo en la paz, Que deixa a alma antiga. Que deixa a alma antiga. Eso deja el alma de edad. Cantar o canto exato e novo, Cantar o canto exato e novo, Canta la canción de nuevo y preciso, Que a vida que nos deram nos ensina, Que a vida que nos deram nos ensina, Lo que la vida nos enseña que tenemos, Pra ser cantado pelo povo, Pra ser cantado pelo povo, Para ser cantado por el pueblo Na américa latina. Na américa latina. En América Latina. Eu quero que a minha voz Eu quero que a minha voz Quiero que mi voz Saia no rádio e no alto falante; Saia no rádio e no alto falante; Bajar la radio y altavoz; Que inês possa me ouvir, posta em sossego a sós, Que inês possa me ouvir, posta em sossego a sós, Inés que me puede escuchar, poner en reposo solo, Num quarto de pensão, beijando um estudante. Num quarto de pensão, beijando um estudante. En una pensión de cuarta besar a una estudiante. Quem vem de trabalhar bastante Quem vem de trabalhar bastante Que viene a trabajar duro Escute e aprenda logo a usar toda essa dor Escute e aprenda logo a usar toda essa dor Escuchar y aprender a utilizar sólo todo este dolor Quem teve que partir para um país distante Quem teve que partir para um país distante Que tuvo que dejar a un país lejano Não desespere da aurora e recupere o bom humor. Não desespere da aurora e recupere o bom humor. No se desespere de la madrugada y recuperar su buen humor. Ai! solidão que dói dentro do carro... Ai! solidão que dói dentro do carro... ¡Ay! soledad que duele en el interior del coche ... Gente de bairro afastado, Gente de bairro afastado, Barrio de distancia de nosotros, Onde anda o meu amor? Onde anda o meu amor? ¿Dónde está mi amor? Moça, murmure: estou apaixonada, Moça, murmure: estou apaixonada, Chica, murmurando, estoy en el amor E dance de rosto colado, sem nenhum pudor. E dance de rosto colado, sem nenhum pudor. Y el baile mejilla con mejilla, sin vergüenza. E à noite, quando em minha cama, E à noite, quando em minha cama, Y por la noche cuando en mi cama For deitar minha cabeça, For deitar minha cabeça, Para poner mi cabeza Eu quero ter cabeça Eu quero ter cabeça Quiero la cabeza Eu quero ter daquela que me ama Eu quero ter daquela que me ama Quiero tener uno que me ama Um abraço que eu mereça; Um abraço que eu mereça; Me merezco un abrazo; Um beijo: o bem do corpo em paz, Um beijo: o bem do corpo em paz, Un beso: el bien del cuerpo solo, Que faz com que tudo aconteça; Que faz com que tudo aconteça; Lo que hace que todo suceda; E o amor que traz a luz do dia E o amor que traz a luz do dia Y el amor que trae la luz del día E deixa que o sol apareça E deixa que o sol apareça Y que salga el sol Sobre a américa, Sobre a américa, Acerca de América, Sobre a américa, Sobre a américa, Acerca de América, Sobre a américa do sul! Sobre a américa do sul! Acerca de América del Sur!