Ogni volta che parlo di te Ogni volta che parlo di te Cada vez que falo de você tu fai parte o non parte di me tu fai parte o non parte di me Você faz parte ou não parte de mim ogni volta che piango per te ogni volta che piango per te Cada vez que choro por você tu fai parte o non parte di noi tu fai parte o non parte di noi Você faz parte ou não parte de nós E mille nuovi amori cercherò E mille nuovi amori cercherò E mil novos amores eu procurarei per non amarti più per non amarti più Para não te amar mais ma mai nessuna al mondo sarai tu ma mai nessuna al mondo sarai tu Mas nunca nenhuma será você E stanotte la passi con lui E stanotte la passi con lui E está noite passe com ele ma ogni cosa ti parla di noi ma ogni cosa ti parla di noi Mas cada coisa que você fala é sobre nós ogni frase, ogni gesto che fai ogni frase, ogni gesto che fai Cada frase, cada gesto que faz è già stato vissuto da noi è già stato vissuto da noi Já nos visitou Chiudi gli occhi e pensi che Chiudi gli occhi e pensi che Feche os olhos e pense que le sue mani, la sua pelle no, non sono me le sue mani, la sua pelle no, non sono me As suas mãos, a sua pele não, não sou eu Ogni volta che parli di me Ogni volta che parli di me Cada vez que fala de mim faccio parte o non parte di te faccio parte o non parte di te Faço parte ou não parte de você ogni volta che piangi per me ogni volta che piangi per me Cada vez que chora por mim faccio parte o non parte di noi faccio parte o non parte di noi Faço parte ou não parte de nós A tutti i nostri amici tu dirai A tutti i nostri amici tu dirai A todos os nossos amigos você dir di non amarmi più di non amarmi più Que não me ama mais ma solo io saprò a chi pensi tu ma solo io saprò a chi pensi tu Mas só eu saberei o que você pensa voglio te voglio te, voglio te voglio te voglio te, voglio te Te quero, te quero, te quero perchè tu, tu fai parte di me perchè tu, tu fai parte di me Porque você, você faz parte de mim voglio te, voglio te, voglio te voglio te, voglio te, voglio te Te quero, te quero, te quero fino all' ultimo sguardo fino all' ultimo sguardo Até o último olhar all' ultimo istante all' ultimo istante Ao último instante all' ultimo giorno che avrò. all' ultimo giorno che avrò. Ao último dia que eu tiver