Buona domenica, passata in casa ad aspettare, Buona domenica, passata in casa ad aspettare, Bom domingo, passado em casa a esperar, tanto il telefono non squilla più tanto il telefono non squilla più Tanto o telefone não toca mais e il tuo ragazzo ha preso il volo. e il tuo ragazzo ha preso il volo. E teu namorado pegou o vôo. Buona domenica, tanto tua madre non capisce, Buona domenica, tanto tua madre non capisce, Bom domingo, tanto tua mãe compreende, continua a dirti "Ma non esci mai? continua a dirti "Ma non esci mai? Continua a dizer-te "mas não sais nunca, Perché non provi a divertirti?" Perché non provi a divertirti?" Porque não provas a divertir-te?" Buona domenica, quando misuri la tua stanza, Buona domenica, quando misuri la tua stanza, Bom domingo, quando medes o teu quarto, finestra, letto e la tua radio che finestra, letto e la tua radio che Janela, cama e teu radio que continua a dirti che è domenica. continua a dirti che è domenica. Continua a dizer-te que é domingo. Ciao, ciao domenica, passata a piangere sui libri, Ciao, ciao domenica, passata a piangere sui libri, Tchau, tchau domingo, passado a chorar nos livros, tanto lo sai che non ti interroga tanto lo sai che non ti interroga Tanto tu sabes que não te interroga e poi è domani, che ti frega. e poi è domani, che ti frega. E depois é amanha que te pega. Ciao, ciao buona domenica, davanti alla televisione, Ciao, ciao buona domenica, davanti alla televisione, Tchau, tchau, bom domingo, na frente da televisão, con quegli idioti che ti guardano con quegli idioti che ti guardano Com aqueles idiotas que te olham e che continuano a giocare. e che continuano a giocare. E que continuam a brincar. Ciao, ciao domenica, e tua sorella parla parla, Ciao, ciao domenica, e tua sorella parla parla, Tchau, tchau domingo, e tua irmã fala fala con quello sguardo da imbecille, poi con quello sguardo da imbecille, poi Com aquele olhar de cretina, depois apre la porta la domenica. apre la porta la domenica. Abre a porta no domingo. Ciao, ciao domenica, passata a scrivere da sola, Ciao, ciao domenica, passata a scrivere da sola, Tchau, tchau domingo, passado a escrever sozinha, venti minuti su una pagina venti minuti su una pagina Vinte minutos sobre uma pagina e proprio non ti puoi soffrire. e proprio non ti puoi soffrire. E não podes suportar a ti mesma. Ciao, ciao domenica, passata ad ascoltare dischi, Ciao, ciao domenica, passata ad ascoltare dischi, Tchau, tchau domingo, passado a escutar discos. meno ti cerca e più ci stai a pensare meno ti cerca e più ci stai a pensare Menos te procura e mais tu pensas nele e questo tu lo chiami amore. e questo tu lo chiami amore. E este tu o chamas de amor. Ciao, ciao domenica, madonna non finisce mai, Ciao, ciao domenica, madonna non finisce mai, Tchau, tchau domingo, nossa senhora não acaba nunca. sono le sei, c'è ancora il sole fuori, sono le sei, c'è ancora il sole fuori, São seis horas, tem ainda o sol, e depois nessuno a cui telefonare. nessuno a cui telefonare. Ninguém a quem telefonar. Ciao, ciao domenica, il tuo ragazzo non ti chiama, Ciao, ciao domenica, il tuo ragazzo non ti chiama, Tchau, tchau domingo, teu namorado não te chama, tristezza nera nello stomaco, tristezza nera nello stomaco, Tristeza preta no estomago e in testa voglia di morire. e in testa voglia di morire. E na cabeça vontade de morrer. Ma non morire di domenica, in questo giorno da buttare, Ma non morire di domenica, in questo giorno da buttare, Mas não morrer de domingo, neste dia a ser jogado fora tutto va bene, guarda pure il sole, tutto va bene, guarda pure il sole, Tudo vai bem, olhas mesmo o sol aspetta ancora una domenica. aspetta ancora una domenica. Esperas ainda um domingo.