If i had a lighter in hands If i had a lighter in hands Se eu tivesse um isqueiro nas mãos With some oily rags With some oily rags e alguns panos com óleo... Is that what it'd take Is that what it'd take É isso que precisaria To wake you from your sleep? To wake you from your sleep? pra te acordar do seu sono? Woke up from your American dreams Woke up from your American dreams Te acordar dos seus sonhos americanos, To be surrounded To be surrounded de ser cercado, Surrounded in flames! Surrounded in flames! cercado por chamas! You got to SCREAM You got to SCREAM Você tem que gritar TO MAKE YOUR VOICE HEARD! TO MAKE YOUR VOICE HEARD! pra fazer sua voz ser ouvida! AND I WON'T STOP SCREAMING AND I WON'T STOP SCREAMING Eu não vou parar de gritar UNTIL MINE IS HEARD! UNTIL MINE IS HEARD! até a minha ser ouvida! Wake Up! Wake Up! Acorde! Wake Up! Wake Up! Acorde! To the world around you To the world around you Para o mundo ao seu redor! Wake Up! Wake Up! Acorde! Wake Up! Wake Up! Acorde! To the world around you To the world around you Para o mundo ao seu redor! Wake Up! Wake Up! Acorde! Wake Up! Wake Up! Acorde! To the world around you To the world around you Para o mundo ao seu redor! Wake Up! Wake Up! Acorde! Wake Up! Wake Up! Acorde! YEAH! YEAH! Yeah! And if we blocked the streets And if we blocked the streets Se nós bloqueássemos as ruas Everyday Everyday todo dia Face down on the pavement Face down on the pavement Com a cara no chão de asfalto As we lay As we lay enquanto deitamos You're angered You're angered Você está bravo que Cos you're five minutes late. Cos you're five minutes late. está cinco minutos atrasado. What happens next time What happens next time Mas o que acontece na próxima vez When we will stop you all day? When we will stop you all day? que nós te impedirmos o dia todo? Yeah, next time Yeah, next time Sim, na próxima vez When we will stop you all day? When we will stop you all day? que nós te impedirmos o dia todo? You got to SCREAM You got to SCREAM Você tem que gritar TO MAKE YOUR VOICE HEARD! TO MAKE YOUR VOICE HEARD! pra fazer sua voz ser ouvida! AND I WON'T STOP SCREAMING AND I WON'T STOP SCREAMING Eu não vou parar de gritar UNTIL MINE IS HEARD! UNTIL MINE IS HEARD! até a minha ser ouvida! Wake Up! Wake Up! Acorde! Wake Up! Wake Up! Acorde! To the world around you To the world around you Para o mundo ao seu redor! Wake Up! Wake Up! Acorde! Wake Up! Wake Up! Acorde! To the world around you To the world around you Para o mundo ao seu redor! Wake Up! Wake Up! Acorde! Wake Up! Wake Up! Acorde! To the world around you To the world around you Para o mundo ao seu redor! Wake Up! Wake Up! Acorde! Wake Up! Wake Up! Acorde! To the world around you To the world around you Para o mundo ao seu redor! and it's the same song, sung and it's the same song, sung E é a mesma canção, Sung at the top of our lungs Sung at the top of our lungs cantada do fundo dos nossos pulmões SCREAMING FOR FREEDOM SCREAMING FOR FREEDOM Gritando por liberdade PLEADING FOR LIBERTY PLEADING FOR LIBERTY e implorando por liberdade... SCREAMING FOR FREEDOM SCREAMING FOR FREEDOM Gritando por liberdade PLEADING FOR LIBERTY PLEADING FOR LIBERTY e implorando por liberdade... SCREAMING FOR FREEDOM SCREAMING FOR FREEDOM Gritando por liberdade PLEADING FOR LIBERTY PLEADING FOR LIBERTY e implorando por liberdade... FREEDOM! FREEDOM! Liberdade!