A black man driving down the street one day A black man driving down the street one day Um homem negro dirigindo pela rua em um dia Pulled over by racist boys in blue in Brentwood, PA Pulled over by racist boys in blue in Brentwood, PA Foi obrigado a parar por garotos racistas vestidos de azul em Brentwood, PA There's no real reason, they don't have any right There's no real reason, they don't have any right Não existe nenhuma razão real, ele não tem direito de fazer isso It's just that in their eyes he's not the correct shade of white... It's just that in their eyes he's not the correct shade of white... É somento o fato de que nos olhos deles ele não se encaixa na cor branca... Driving in a neighborhood that's reigned by whites Driving in a neighborhood that's reigned by whites Dirigir em uma rua que é governado por brancos Ain't healthy for a black man trying to live a lengthy life Ain't healthy for a black man trying to live a lengthy life Não é saudável para um homem negro tentando viver uma vida plena All those cops they walked off free, but him he's in a grave All those cops they walked off free, but him he's in a grave Todos aqueles policiais escaparam impunes, mas ele, ele está num túmulo His name is Johnny Gammage, on of thousands they have slain His name is Johnny Gammage, on of thousands they have slain Seu nome é Johnny Gammage, um de milhares que eles tem caçado We've got no rights.... We've got no rights.... Nós não temos direitos... ... when cops can kill ... when cops can kill ...Enquanto policiais podem matar It's not right.... It's not right.... Não está certo... ... we live in fear ... we live in fear ...Vivermos com medo Patrol man cruising in his car at night Patrol man cruising in his car at night Um patrulheiro cruzando a rua em seu carro durante a noite Just looking for some homeys he can rough up in a fight Just looking for some homeys he can rough up in a fight Só procurando por alguns locais que ele possa espancar em uma briga Pulled over 3 kids in a total rage Pulled over 3 kids in a total rage Foi pra cima de 3 garotos com toda sua raiva Next thing you know there's bodies all over the place Next thing you know there's bodies all over the place A próxima coisa que você vê são seus corpos por toda parte His back up came & they're all acting tough His back up came & they're all acting tough O reforço veio e todos estavam agindo rudemente 3 kids vs. 6 or 7 cops all armed with billy clubs 3 kids vs. 6 or 7 cops all armed with billy clubs 3 garotos contra 6 ou 7 policiais armados com cacetetes The cops they did it just cause those kids color and their age The cops they did it just cause those kids color and their age Os policiais fizeram isso simplesmente pela cor e idade dos garotos They say "that's not the truth", but this happens every fucking day!!! They say "that's not the truth", but this happens every fucking day!!! Eles dizem "essa não é a verdade", mas isso acontece TODO MALDITO DIA!! We've got no right. .... We've got no right. .... Nós não temos direitos... ... when cops can kill ... when cops can kill ...Enquanto policiais podem matar It's not right... It's not right... Não está certo... ... we live in fear ... we live in fear ...Vivermos com medo Fear of what you're gonna do, when a cop's talking shit to you Fear of what you're gonna do, when a cop's talking shit to you Tenha medo e pense no que vai fazer, quando um policial estiver falando merda pra você Fear of what you're gonna say, when the cops come gunning your way Fear of what you're gonna say, when the cops come gunning your way Tenha medo e pense no que vai dizer, quando os policias vierem atirando pra cima de você Fear of what you shouldn't do, when the cops try to provoke you Fear of what you shouldn't do, when the cops try to provoke you Tenha medo e pense no que não deveria fazer, quando os policiais tentarem te provocar Fear that on any given day, the cops should take your life away... Fear that on any given day, the cops should take your life away... Tenha medo de que em qualquer dia, os policiais vão tirar sua vida... They say they're here to keep the peace... They say they're here to keep the peace... Eles dizem que estão aqui pra manter a paz... WHAT A BUNCH OF FUCKIN' SHIT!!!!!! WHAT A BUNCH OF FUCKIN' SHIT!!!!!! MAS QUE MONTE DE MERDA!!! We've got no rights.... We've got no rights.... Nós não temos direitos... ... when cops can kill ... when cops can kill ...Enquanto policiais podem matar It's not right... .... It's not right... .... Não está certo... ... we live in fear ... we live in fear ...Vivermos com m TAKE BACK YOUR RIGHTS!!! TAKE BACK YOUR RIGHTS!!! PEGUE SEUS DIREITOS DE VOLTA!!!