As I look from this stage at the hundreds of kids in this room with me As I look from this stage at the hundreds of kids in this room with me Como eu olho a partir desta fase em centenas de crianças nessa sala comigo The truth is so plain and so obvious, I just can't help to see... The truth is so plain and so obvious, I just can't help to see... A verdade é tão simples e tão óbvia, eu não posso ajudar a ver ... That all of us we are one and the same That all of us we are one and the same Que todos nós somos um só eo mesmo Only different in our ages and our names ... Only different in our ages and our names ... Apenas nas nossas idades diferentes e os nossos nomes ... How many times have you heard that you're a bore, or you're no good ? How many times have you heard that you're a bore, or you're no good ? Quantas vezes você já ouviu que você é um furo, ou você não estiver bom? I know that all of us have been there, That's why we're all here joined as one ... I know that all of us have been there, That's why we're all here joined as one ... Sei que todos nós temos vindo aí, é por isso que aqui estamos juntaram todos como uma ... We don't need that shit! We don't need that shit! Não precisamos dessa merda! This ain't no punk rock clique! This ain't no punk rock clique! Isto não é nenhuma panelinha punk rock! We're as one at the show, We're as one at the show, Nós somos como um no show, And one after the show! And one after the show! e um depois do show! We don't need that shit! We don't need that shit! Não precisamos dessa merda! This ain't no punk rock clique! This ain't no punk rock clique! Isto não é nenhuma panelinha punk rock! Acceptance at the show! Acceptance at the show! Aceitação no show! And then after the show! And then after the show! E, em seguida, após o show! Society says that we're crazy Society says that we're crazy Empresa diz que nós estamos loucos With utopian unreal goals With utopian unreal goals Com metas irreais utópico But we're fighting for something we truly believe But we're fighting for something we truly believe Mas estamos lutando por algo que realmente acreditamos And all I can say is I'm glad we do... we do... And all I can say is I'm glad we do... we do... E tudo o que posso dizer é que estou feliz ... nós fazemos o que fazemos ... And they can say what they want... because our hearts... are true !!! And they can say what they want... because our hearts... are true !!! E eles podem dizer o que querem ... porque os nossos corações ... são verdadeiros! What we've had through these years has been so unforgettable What we've had through these years has been so unforgettable O que nós tivemos através destes anos tem sido tão inesquecível And what we've had through these years has been so unbelievable And what we've had through these years has been so unbelievable E o que nós tivemos através destes anos tem sido tão incrível What we've had through these years has been so unforgettable What we've had through these years has been so unforgettable O que nós tivemos através destes anos tem sido tão inesquecível And what we've had through these years has been so unbelievable And what we've had through these years has been so unbelievable E o que nós tivemos através destes anos tem sido tão incrível We don't need that shit! We don't need that shit! Não precisamos dessa merda! This ain't no punk rock clique! This ain't no punk rock clique! Isto não é nenhuma panelinha punk rock! We're as one at the show, We're as one at the show, Nós somos como um no show, And one after the show ! And one after the show ! e um depois do show! We don't need that shit! We don't need that shit! Não precisamos dessa merda! This ain't no punk rock clique! This ain't no punk rock clique! Isto não é nenhuma panelinha punk rock! We're equal at the show, We're equal at the show, Nós somos iguais no show, And then after the show! And then after the show! E, em seguida, após o show! It's what we want to do! It's what we want to do! É o que queremos fazer!