A-N-A-R-C-H-Y... A-N-A-R-C-H-Y... A-N-A-R-C-H-Y... He says that for the punk rock scene he'd give his fucking life He says that for the punk rock scene he'd give his fucking life Ele diz que para a cena punk ele daria sua vida But he's only ever paid to see a show once maybe twice But he's only ever paid to see a show once maybe twice Mas ele só pagou pra ver um show uma ou duas vezes Instead he stands outside the halls and pan handles for beer Instead he stands outside the halls and pan handles for beer Ele só fica na entrada e mendiga por cervejas Then sneaks into the hall to deface the bathroom mirror Then sneaks into the hall to deface the bathroom mirror Entao invade o lugar pra quebrar o espelho do banheiro A-N-A-R-C-H-Y... His name is Captain Anarchy, but only in his mind A-N-A-R-C-H-Y... His name is Captain Anarchy, but only in his mind A-N-A-R-C-H-Y... Seu nome é capitão anarquia, mas só na sua mente A-N-A-R-C-H-Y... So punk that he's a poser and he'll be one till he dies A-N-A-R-C-H-Y... So punk that he's a poser and he'll be one till he dies A-N-A-R-C-H-Y... Tão punk que ele é poser, e será um até morrer You never saw an anarchist with such perfect hair You never saw an anarchist with such perfect hair Vc nunca viu um anarco com um cabelo tao perfeito Or so many ten dollar spikes, or so much punk rock gear Or so many ten dollar spikes, or so much punk rock gear ou tantos spikes de 10 dólares, e roupas de punk rock He said he used his welfare checks to buy his boots and plaids He said he used his welfare checks to buy his boots and plaids ele disse que usa o dinheiro do seguro social pra comprar suas calças e coturnos In reality it was all paid for by his mommy and his dad In reality it was all paid for by his mommy and his dad na verdade foi tudo pago pela sua mãe e seu pai A-N-A-R-C-H-Y... His name is Captain Anarchy, but only in his mind A-N-A-R-C-H-Y... His name is Captain Anarchy, but only in his mind A-N-A-R-C-H-Y... Seu nome é capitão anarquia, mas só na sua mente A-N-A-R-C-H-Y... He's anarchy incarnate but only in his (mind) A-N-A-R-C-H-Y... He's anarchy incarnate but only in his (mind) A-N-A-R-C-H-Y... Ele é a encarnação da anarquia, mas só na sua mente You know he just can't see Oi! Oi! Oi! You know he just can't see Oi! Oi! Oi! Vc sabe que ele nao percebe OI!OI!OI!OI! It's up to you and me Oi! Oi! Oi! It's up to you and me Oi! Oi! Oi! Cabe a vc e a mim OI!OI!OI!OI! I don't want to be Oi! Oi! Oi! I don't want to be Oi! Oi! Oi! Eu não estou a fim OI!OI!OI!OI! Fighting, let's stride for... SOME UNITY! Fighting, let's stride for... SOME UNITY! de brigar vamos caminhar pela... UNIÃO!