I'm gonna raise the Titanic I'm gonna raise the Titanic Voy a levantar el Titanic Sail across the Atlantic Sail across the Atlantic Navegar a través del Atlántico And this time it ain't gonna sink And this time it ain't gonna sink Y esta vez no va a hundirse I'm gonna sit here in this chair I'm gonna sit here in this chair Yo voy a sentarme aquí en esta silla With this beer, and declare With this beer, and declare Con esta cerveza, y declarar It's that last one that I'll ever drink It's that last one that I'll ever drink Es que la última que yo pueda llegar a tomar Buy a pair of dinosaur-skin boots Buy a pair of dinosaur-skin boots Compre un par de botas de piel de los dinosaurios Take a walk 'cross the moon Take a walk 'cross the moon Tome un paseo transversal "de la luna That's what I'm gonna do That's what I'm gonna do Eso es lo que voy a hacer I can do that with no sweat I can do that with no sweat Yo puedo hacer eso sin sudar You can bet it's a sure bet You can bet it's a sure bet Usted puede apostar que es una apuesta segura I'm telling, the God's-honest truth I'm telling, the God's-honest truth Le estoy diciendo la verdad de Dios-honesto I can't undo what I did I can't undo what I did No puedo deshacer lo que hice Or unsay what I said Or unsay what I said O desdecir lo que dijo Or unbreak what I broke in you Or unbreak what I broke in you O Unbreak lo que se rompió en el que There's just a few things There's just a few things Sólo hay unas pocas cosas Impossible to do Impossible to do Imposible de hacer I'm gonna do some soul searchin' I'm gonna do some soul searchin' Yo voy a hacer un examen de conciencia Searchin ' Put my mind a workin' Put my mind a workin' Poner mi mente un "Workin On fixin' the hurtin' I've done On fixin' the hurtin' I've done Sobre "el hurtin 'fixin que he hecho Drop down into first gear Drop down into first gear Desplegable en la primera marcha Jump clean into next year Jump clean into next year Saltar limpia en el año que viene By then you'll be (No chord) back, or still gone By then you'll be (No chord) back, or still gone Por entonces se le (no acordes) de nuevo, o se ha ido todavía Ride in on a rainbow Ride in on a rainbow Montar en un arco iris Land outside your window Land outside your window La tierra fuera de su ventana Yeah - that's what I'm gonna do Yeah - that's what I'm gonna do Sí - eso es lo que voy a hacer I can do that with no sweat I can do that with no sweat Yo puedo hacer eso sin sudar You can bet it's a sure bet You can bet it's a sure bet Usted puede apostar que es una apuesta segura I'm telling, the God's-honest truth I'm telling, the God's-honest truth Le estoy diciendo la verdad de Dios-honesto I can't undo what I did I can't undo what I did No puedo deshacer lo que hice Or unsay what I said Or unsay what I said O desdecir lo que dijo Or unbreak what I broke in you Or unbreak what I broke in you O Unbreak lo que se rompió en el que There's just a few things There's just a few things Sólo hay unas pocas cosas Impossible to do Impossible to do Imposible de hacer Solo Solo solo I can't undo what I did I can't undo what I did No puedo deshacer lo que hice Or unsay what I said Or unsay what I said O desdecir lo que dijo Or unbreak what I broke in you Or unbreak what I broke in you O Unbreak lo que se rompió en el que There's just a few things There's just a few things Sólo hay unas pocas cosas Impossible to do Impossible to do Imposible de hacer Spoken: Spoken: que hablo: You know, me and the Good Lord are old friends You know, me and the Good Lord are old friends Usted sabe, yo y el Buen Dios son viejos amigos that's a fact. that's a fact. eso es un hecho. Some nights, I'll get down on my knees and ask if he'll bring ya back. Some nights, I'll get down on my knees and ask if he'll bring ya back. Algunas noches, voy a ponerme de rodillas y preguntar si él ya traerlo de vuelta. And he'll look down at me and say. And he'll look down at me and say. Y va a mirar hacia abajo en mí y me dicen.