×
Original Corrigir

Heart Of Glass

Coração de Vidro

So you say that I can trust you, baby So you say that I can trust you, baby Então você diz que eu posso confiar em você, baby But I'm scared of being hurt by you But I'm scared of being hurt by you Mas estou com medo de ser ferido por você Could you promise me a thousand times Could you promise me a thousand times Você poderia me prometer mil vezes Your every word is true Your every word is true Cada palavra sua é verdadeira I'm feeling weak, I'm feeling so unsure (I'm so unsure) I'm feeling weak, I'm feeling so unsure (I'm so unsure) Estou me sentindo fraco, estou me sentindo tão inseguro (estou tão inseguro) I'm so afraid, I'm feeling insecure (so insecure) I'm so afraid, I'm feeling insecure (so insecure) Estou com tanto medo, estou me sentindo insegura (tão insegura) I see danger lurking everywhere I see danger lurking everywhere Eu vejo o perigo à espreita em todos os lugares And that's the cross I bear And that's the cross I bear E essa é a cruz que eu carrego I got a heart of glass, a heart of glass I got a heart of glass, a heart of glass Eu tenho um coração de vidro, um coração de vidro And you know it's only beating for you And you know it's only beating for you E você sabe que está apenas batendo por você A heart of glass, a heart of glass A heart of glass, a heart of glass Um coração de vidro, um coração de vidro So you better be careful what you do So you better be careful what you do Então é melhor você ter cuidado com o que faz With this heart of glass With this heart of glass Com esse coração de vidro (With this heart of glass) (With this heart of glass) (Com esse coração de vidro) With this heart of glass With this heart of glass Com esse coração de vidro (With this heart of glass) (With this heart of glass) (Com esse coração de vidro) This brittle heart This brittle heart Este coração frágil (Ahh) (Ahh) (Ahh) Don't make it fall apart Don't make it fall apart Não faça isso desmoronar Now you swear we'd never fall to pieces Now you swear we'd never fall to pieces Agora você jura que nunca cairíamos em pedaços Trying to soothe me with your sweetest words Trying to soothe me with your sweetest words Tentando me acalmar com suas palavras mais doces But I'm holding back to open arm But I'm holding back to open arm Mas eu estou me segurando de braços abertos Because I know love hurts Because I know love hurts Porque eu sei que o amor dói I'm feeling weak I'm feeling weak Estou me sentindo fraco I'm feeling so unsure (I'm so unsure) I'm feeling so unsure (I'm so unsure) Estou me sentindo tão inseguro (estou tão inseguro) I'm so afraid, I'm feeling insecure (so insecure) I'm so afraid, I'm feeling insecure (so insecure) Estou com tanto medo, estou me sentindo insegura (tão insegura) I see danger lurking everywhere I see danger lurking everywhere Eu vejo o perigo à espreita em todos os lugares And that's the cross I bear And that's the cross I bear E essa é a cruz que eu carrego I got a heart of glass, a heart of glass I got a heart of glass, a heart of glass Eu tenho um coração de vidro, um coração de vidro And you know it's only beating for you And you know it's only beating for you E você sabe que está apenas batendo por você A heart of glass, a heart of glass A heart of glass, a heart of glass Um coração de vidro, um coração de vidro So you better be careful what you do So you better be careful what you do Então é melhor você ter cuidado com o que faz With this heart of glass With this heart of glass Com esse coração de vidro (With this heart of glass) (With this heart of glass) (Com esse coração de vidro) With this heart of glass With this heart of glass Com esse coração de vidro (With this heart of glass) (With this heart of glass) (Com esse coração de vidro) This brittle heart This brittle heart Este coração frágil (Aah) (Aah) (Aah) Don't make it fall apart Don't make it fall apart Não faça isso desmoronar Would you promise me, promise me? Would you promise me, promise me? Você me prometeria, me prometa? Would you promise me? Would you promise me? Você me prometeria? Would you promise me, promise me? Would you promise me, promise me? Você me prometeria, me prometa? That you'll never leave That you'll never leave Que você nunca vai sair I need honesty, honesty I need honesty, honesty Eu preciso de honestidade, honestidade So tell me honestly So tell me honestly Então me diga honestamente Are you here to stay? Are you here to stay? Você está aqui para ficar? I got a heart of glass, a heart of glass I got a heart of glass, a heart of glass Eu tenho um coração de vidro, um coração de vidro And you know it's only beating for you And you know it's only beating for you E você sabe que está apenas batendo por você Got a heart of glass, a heart of glass Got a heart of glass, a heart of glass Tem um coração de vidro, um coração de vidro So you better be careful what you do So you better be careful what you do Então é melhor você ter cuidado com o que faz With this heart of glass With this heart of glass Com esse coração de vidro (With this heart of glass) (With this heart of glass) (Com esse coração de vidro) With this heart of glass With this heart of glass Com esse coração de vidro (With this heart of glass) (With this heart of glass) (Com esse coração de vidro) This brittle heart This brittle heart Este coração frágil (Aah) (Aah) (Aah) Don't make it fall apart Don't make it fall apart Não faça isso desmoronar






Mais tocadas

Ouvir Anna Blue Ouvir