Ooh, ooh Ooh, ooh Ooh, ooh What if I cheated? What if I cheated? E se eu te traísse? What if I was out creepin'? What if I was out creepin'? E se eu estivesse botando chifre em você? Disappear for the weekend Disappear for the weekend Desaparecesse no final de semana Don't let you know when I'm leavin' Don't let you know when I'm leavin' Não falasse pra você quando estivesse saindo What if I was disloyal? What if I was disloyal? E se eu fosse infiel? Put all them niggas before ya Put all them niggas before ya Colocasse todos esses caras antes de você But I still claimed that I'm for you But I still claimed that I'm for you Mas eu ainda deixei claro que eu era sua Don't say I'm sorry, just spoil ya Don't say I'm sorry, just spoil ya Não dissesse que eu sinto muito, simplesmente brincaria com você See, what if I gave your pussy away, let another nigga see how it taste See, what if I gave your pussy away, let another nigga see how it taste Olha, e se eu desse a minha buceta por aí, deixasse um outro cara sentir qual é o gosto dela Can you imagine it all on his face? Can you imagine it all on his face? Você consegue imaginar ela por todo o rosto dele? Go through my text and he callin' me bae, yeah Go through my text and he callin' me bae, yeah Você iria olhar nas minhas mensagens e veria ele me chamando de amor, sim What if I'm choosin' What if I'm choosin' E se eu escolhesse Got you out here lookin' stupid? Got you out here lookin' stupid? Fazer você andar por aí parecendo um idiota? Then I tell you I can't do this Then I tell you I can't do this Aí, quando eu te digo que não posso fazer isso Tired of the fightin' and snoopin' Tired of the fightin' and snoopin' Cansada da briga e da bisbilhotagem If I pulled a you on you (you) If I pulled a you on you (you) Se eu fizesse o que você faz (você faz) What would you do? (What would you do, yeah?) What would you do? (What would you do, yeah?) O que você faria? (O que você faria, sim?) If I pulled a you on you (on you) If I pulled a you on you (on you) Se eu fizesse o que você faz (você faz) What would you do? What would you do? O que você faria? Tell me, baby, can you handle it (can you handle it) Tell me, baby, can you handle it (can you handle it) Me diga, amor, você conseguiria lidar com isso (você conseguiria lidar com isso) If you knew what I knew? (Knew what I knew?) If you knew what I knew? (Knew what I knew?) Se você soubesse o que eu soube? (Soubesse o que eu soube) To do what you do (do what you do) To do what you do (do what you do) Se eu agisse como você age (agisse como você age) Pull a you up on you Pull a you up on you Fizesse o que você faz Baby, can you handle it (can you handle it) Baby, can you handle it (can you handle it) Amor, você conseguiria lidar com isso (você conseguiria lidar com isso) If I was playin' your game? (Playin' your game) If I was playin' your game? (Playin' your game) Se eu estivesse jogando o seu jogo? (Jogando o seu jogo) Have him lay where you lay (lay where you lay) Have him lay where you lay (lay where you lay) Fizesse ele deitar onde você deita (deitar onde você deita) Sittin' down on his face Sittin' down on his face Sentasse na cara dele Tell me, can you handle it? (Can you handle it?) Tell me, can you handle it? (Can you handle it?) Me diga, você conseguiria lidar com isso? (Você conseguiria lidar com isso?) Can you handle it? (Can you handle it?) Can you handle it? (Can you handle it?) Você conseguiria lidar com isso? (Você conseguiria lidar com isso?) Can you handle it? (Can you handle it?) Can you handle it? (Can you handle it?) Você conseguiria lidar com isso? (Você conseguiria lidar com isso?) Can you handle it? Can you handle it? Você conseguiria lidar com isso? Baby, can you handle it? (Can you handle it?) Baby, can you handle it? (Can you handle it?) Amor, você conseguiria lidar com isso? (Você conseguiria lidar com isso?) Can you handle it? (Can you handle it?) Can you handle it? (Can you handle it?) Você conseguiria lidar com isso? (Você conseguiria lidar com isso?) Can you handle it? (Can you handle it?) Can you handle it? (Can you handle it?) Você conseguiria lidar com isso? (Você conseguiria lidar com isso?) Tell me, handle it Tell me, handle it Me diga, lidar com isso Always get lit Always get lit Se eu sempre ficasse bêbada Treat you like shit Treat you like shit Tratasse você como merda Underappreciate Underappreciate Não valorizasse The things you did The things you did As coisas que você faz If I came to you and told you I had a kid If I came to you and told you I had a kid Se eu chegasse em você e te falasse que eu tive um filho Well, would you still stick with me or would you up and split? Well, would you still stick with me or would you up and split? Bem, você ficaria comigo ou você terminaria? If I done to you If I done to you Se eu fizesse com você All the things you done to me All the things you done to me Todas as coisas que você fez comigo Tell me, would you stick around, boy, if you were me? Tell me, would you stick around, boy, if you were me? Me diga, você ainda ficaria por perto, garoto, se você fosse eu? You couldn't handle it, boy, I guarantee You couldn't handle it, boy, I guarantee Você não conseguiria lidar com isso, garoto, eu garanto So tell me why the fuck do you expect that shit from me So tell me why the fuck do you expect that shit from me Então me diga por que caralhos você espera que eu faça isso 'Cause if I pulled a you on you (on you) 'Cause if I pulled a you on you (on you) Porque eu fizesse o que você faz (você faz) What would you do? What would you do? O que você faria? If I pulled a you on you (on you) If I pulled a you on you (on you) Se eu fizesse o que você faz (você faz) What would you do? What would you do? O que você faria? Tell me, baby, can you handle it (tell me, tell me) Tell me, baby, can you handle it (tell me, tell me) Me diga, amor, você conseguiria lidar com isso (me diga, me diga) If you knew what I knew? (Tell me, tell me) If you knew what I knew? (Tell me, tell me) Se você soubesse o que eu soube? (Me diga, me diga) To do what you do (tell me, yeah) To do what you do (tell me, yeah) Se eu agisse como você age (me diga, sim) Pull a you up on you Pull a you up on you Fizesse o que você faz Baby, can you handle it (tell me, tell me) Baby, can you handle it (tell me, tell me) Amor, você conseguiria lidar com isso (me diga, me diga) If I was playin' your game? If I was playin' your game? Se eu estivesse jogando o seu jogo? Have him lay where you lay (hey, woah) Have him lay where you lay (hey, woah) Fizesse ele deitar onde você deita (ei, uau) Sittin' down on his face Sittin' down on his face Sentasse na cara dele Tell me, can you handle it? (Can you handle it?) Tell me, can you handle it? (Can you handle it?) Me diga, você conseguiria lidar com isso? (Você conseguiria lidar com isso?) Can you handle it? (Can you handle it?) Can you handle it? (Can you handle it?) Você conseguiria lidar com isso? (Você conseguiria lidar com isso?) Can you handle it? (Can you handle it?) Can you handle it? (Can you handle it?) Você conseguiria lidar com isso? (Você conseguiria lidar com isso?) Can you handle it? Can you handle it? Você conseguiria lidar com isso? Baby, can you handle it? (Can you handle it?) Baby, can you handle it? (Can you handle it?) Amor, você conseguiria lidar com isso? (Você conseguiria lidar com isso?) Can you handle it? (Can you handle it?) Can you handle it? (Can you handle it?) Você conseguiria lidar com isso? (Você conseguiria lidar com isso?) Baby, can you handle it? (Can you handle it?) Baby, can you handle it? (Can you handle it?) Amor, você conseguiria lidar com isso? (Você conseguiria lidar com isso?) Tell me, handle it Tell me, handle it Me diga, lidar com isso