×
Original Corrigir

Independent Woman (part. Karol Conka e Claudia Leitte)

Mulher independente (parte Karol Conka e Claudia Leitte)

Question: Tell me what you think about me Question: Tell me what you think about me Pergunta: Diga-me o que você pensa sobre mim I buy my own diamonds and I buy my own rings I buy my own diamonds and I buy my own rings Compre meus próprios diamantes e compre meus próprios anéis Only ring your cell-y when I'm feelin lonely Only ring your cell-y when I'm feelin lonely Apenas toque a sua célula quando estiver me sentindo sozinho When it's all over please get up and leave When it's all over please get up and leave Quando terminar, levante-se e vá embora Question: Tell me how you feel about this Question: Tell me how you feel about this Pergunta: Conte-me como você se sente sobre isso Try to control me boy you get dismissed Try to control me boy you get dismissed Tente controlar-me, garoto, você é demitido Pay my own fun, oh and I pay my own bills Pay my own fun, oh and I pay my own bills Pague minha própria diversão, oh e eu pago minhas próprias contas Always 50/50 in relationships Always 50/50 in relationships Sempre 50/50 em relacionamentos The shoes on my feet The shoes on my feet Os sapatos no meu pé I've bought it I've bought it Eu comprei The clothes I'm wearing The clothes I'm wearing As roupas que eu estou vestindo I've bought it I've bought it Eu comprei The rock I'm rockin' The rock I'm rockin' O rock que eu estou pedindo 'Cause I depend on me 'Cause I depend on me Porque eu dependo de mim If I wanted the watch you're wearin' If I wanted the watch you're wearin' Se eu quisesse o relógio, você estava usando I'll buy it I'll buy it Vou comprá-lo The house I live in The house I live in A casa em que vivo I've bought it I've bought it Eu comprei The car I'm driving The car I'm driving O carro que eu estou dirigindo I've bought it I've bought it Eu comprei I depend on me I depend on me Eu dependo de mim (I depend on me) (I depend on me) (Eu dependo de mim) All the women who are independent All the women who are independent Todas as mulheres que são independentes Throw your hands up at me Throw your hands up at me Lança as mãos para mim All the honeys who makin' money All the honeys who makin' money Todos os méis que fazem dinheiro Throw your hands up at me Throw your hands up at me Lança as mãos para mim All the mommas who profit dollas All the mommas who profit dollas Todas as mommas que lucram bonecas Throw your hands up at me Throw your hands up at me Lança as mãos para mim All the ladies who truly feel me All the ladies who truly feel me Todas as senhoras que realmente me sentem Throw your hands up at me Throw your hands up at me Lança as mãos para mim Girl I didn't know you could get down like that Girl I didn't know you could get down like that Menina, eu não sabia que você poderia descer assim Charlie, how your angels get down like that Charlie, how your angels get down like that Charlie, como seus anjos começam assim Girl I didn't know you could get down like that Girl I didn't know you could get down like that Menina, eu não sabia que você poderia descer assim Charlie, how your angels get down like that Charlie, how your angels get down like that Charlie, como seus anjos começam assim Tell me how you feel about this Tell me how you feel about this Diga-me como se sente sobre isso Who would I want if I would wanna live Who would I want if I would wanna live Quem eu gostaria se eu quisesse viver I worked hard and sacrificed to get what I get I worked hard and sacrificed to get what I get Eu trabalhei duro e sacrificado para obter o que eu recebo Ladies, it ain't easy bein' independent Ladies, it ain't easy bein' independent Senhoras, não é fácil ser independente Question: How'd you like this knowledge that I brought Question: How'd you like this knowledge that I brought Pergunta: como você gostou desse conhecimento que eu trouxe Braggin' on that cash that he gave you is to front Braggin' on that cash that he gave you is to front Braggin 'sobre o dinheiro que ele lhe deu é frente If you're gonna brag make sure it's your money you flaunt If you're gonna brag make sure it's your money you flaunt Se você quiser se gabar, certifique-se de que é seu dinheiro que você exibe Depend on noone else to give you what you want Depend on noone else to give you what you want Depende de ninguém mais para lhe dar o que você quer The shoes on my feet The shoes on my feet Os sapatos no meu pé I've bought it I've bought it Eu comprei The clothes I'm wearing The clothes I'm wearing As roupas que eu estou vestindo I've bought it I've bought it Eu comprei The rock I'm rockin' The rock I'm rockin' O rock que eu estou pedindo 'Cause I depend on me 'Cause I depend on me Porque eu dependo de mim If I wanted the watch you're wearin' If I wanted the watch you're wearin' Se eu quisesse o relógio, você estava usando I'll buy it I'll buy it Vou comprá-lo The house I live in The house I live in A casa em que vivo I've bought it I've bought it Eu comprei The car I'm driving The car I'm driving O carro que eu estou dirigindo I've bought it I've bought it Eu comprei I depend on me I depend on me Eu dependo de mim (I depend on me) (I depend on me) (Eu dependo de mim) All the women who are independent All the women who are independent Todas as mulheres que são independentes Throw your hands up at me Throw your hands up at me Lança as mãos para mim All the honeys who makin' money All the honeys who makin' money Todos os méis que fazem dinheiro Throw your hands up at me Throw your hands up at me Lança as mãos para mim All the mommas who profit dollas All the mommas who profit dollas Todas as mommas que lucram bonecas Throw your hands up at me Throw your hands up at me Lança as mãos para mim All the ladies who truly feel me All the ladies who truly feel me Todas as senhoras que realmente me sentem Throw your hands up at me Throw your hands up at me Lança as mãos para mim Girl I didn't know you could get down like that Girl I didn't know you could get down like that Menina, eu não sabia que você poderia descer assim Charlie, how your angels get down like that Charlie, how your angels get down like that Charlie, como seus anjos começam assim Girl I didn't know you could get down like that Girl I didn't know you could get down like that Menina, eu não sabia que você poderia descer assim Charlie, how your angels get down like that Charlie, how your angels get down like that Charlie, como seus anjos começam assim Destiny's child Destiny's child Filho de Destiny Wassup? Wassup? Wassup? You in the house? You in the house? Você na casa? Sure 'nuff Sure 'nuff Sure 'nuff We'll break these people off angel style We'll break these people off angel style Vamos quebrar essas pessoas do estilo anjo Child of destiny Child of destiny Filho do destino Independent beauty Independent beauty Beleza independente Noone else can scare me Noone else can scare me Ninguém mais pode me assustar Charlie's angels Charlie's angels Anjos de Charlie Woah Woah Woah All the women who are independent All the women who are independent Todas as mulheres que são independentes Throw your hands up at me Throw your hands up at me Lança as mãos para mim All the honeys who makin' money All the honeys who makin' money Todos os méis que fazem dinheiro Throw your hands up at me Throw your hands up at me Lança as mãos para mim All the mommas who profit dollas All the mommas who profit dollas Todas as mommas que lucram bonecas Throw your hands up at me Throw your hands up at me Lança as mãos para mim All the ladies who truly feel me All the ladies who truly feel me Todas as senhoras que realmente me sentem Throw your hands up at me Throw your hands up at me Lança as mãos para mim Girl I didn't know you could get down like that Girl I didn't know you could get down like that Menina, eu não sabia que você poderia descer assim Charlie, how your angels get down like that Charlie, how your angels get down like that Charlie, como seus anjos começam assim






Mais tocadas

Ouvir Anitta Ouvir