Tears run from the woman on the wail Tears run from the woman on the wail Lágrimas da mulher sobre o lamento That ink was never pressed That ink was never pressed Que a tinta nunca foi pressionado For her to sob for you, this room's obsessed with darkness For her to sob for you, this room's obsessed with darkness Para ela, a chorar por você, esta sala está obcecado com a escuridão The countless strokes of crayon that I helped you create The countless strokes of crayon that I helped you create Os traços do lápis incontáveis que eu ajudei a criar With that blade now to her chords With that blade now to her chords Com essa lâmina agora suas cordas Now I'm in her place Now I'm in her place Agora eu estou em seu lugar So let me take these photographs, box them up and bury them in the back So let me take these photographs, box them up and bury them in the back Então deixe-me tirar estas fotos, a caixa-los e enterrá-los na parte de trás You're gorgeous, photogenic, these negatives come out faded You're gorgeous, photogenic, these negatives come out faded Você é linda, fotogênica, estes negativos sair desbotada I see you're the new artist I see you're the new artist Vejo que você é o novo artista I'm recluse and you're thoughtless I'm recluse and you're thoughtless Estou recluso e você impensado Ironies at best, when it's not you I stress the rest Ironies at best, when it's not you I stress the rest Ironias na melhor das hipóteses, quando não é você Eu stress o resto I'm pacing back and forth I'm pacing back and forth Eu estou andando para lá e para cá I'm blowing out smoke I'm blowing out smoke Estou soprando fumaça I hate this glimmer of hope I hate this glimmer of hope Eu odeio esse vislumbre de esperança One day I'll choke, mess this up and croak, with nothing left to say One day I'll choke, mess this up and croak, with nothing left to say Um dia eu vou engasgar, até esta bagunça e coaxar, com nada a dizer Please don't look at me, for your eyes deceive me Please don't look at me, for your eyes deceive me Por favor, não olhe para mim, para os seus olhos me enganam I knew you believed me, but I never thought that you would leave me I knew you believed me, but I never thought that you would leave me Eu sabia que você acreditou em mim, mas eu nunca pensei que você ia me deixar You're so contagious, please don't go You're so contagious, please don't go Você é tão contagiosa, por favor não vá I'll let you change me, for your love I'll let you change me, for your love Eu vou deixar você me mudar para o seu amor You're worth the wait and I should have known You're worth the wait and I should have known Você vale a pena esperar e eu deveria ter conhecido I'll let you change me, for your love I'll let you change me, for your love Eu vou deixar você me mudar para o seu amor I know you I know you Eu sei que você You know me better You know me better Você me conhece melhor Yeah, you're so clever Yeah, you're so clever Sim, você é tão inteligente I always let her get the best of me I always let her get the best of me Eu sempre deixá-la tirar o melhor de mim We're breaking out of our shells We're breaking out of our shells Estamos quebrando fora de nossas conchas We never kiss and tell We never kiss and tell Nós nunca nos beijar e dizer That's how we roll, that's how we do things That's how we roll, that's how we do things Isso é como nós roll, que é como fazemos as coisas Just a bit of some class, this mess is all the past Just a bit of some class, this mess is all the past Basta um pouco de alguma classe, esta confusão é todo o passado We laid tied to the tracks for your train We laid tied to the tracks for your train Nós colocamos amarrada aos trilhos para o trem We never compromise to sing the same lines We never compromise to sing the same lines Nós nunca comprometer a cantar as mesmas linhas Let's hurry and end this song, before we have a nervous breakdown Let's hurry and end this song, before we have a nervous breakdown Vamos apressar e acabar com esta canção, antes de ter um colapso nervoso You weren't the comeback You weren't the comeback Você não foi o retorno You weren't the one that You weren't the one that Você não foi o único que I called it I called it Liguei para ele So how can I put this So how can I put this Então, como posso colocar este Oh, I'm sorry to inform you Oh, I'm sorry to inform you Oh, eu sinto muito informá-lo You've been left behind, down the path you wouldn't have had You've been left behind, down the path you wouldn't have had Você foi deixado para trás, o caminho que você não teria You wouldn't have had without me You wouldn't have had without me Você não teria me sem So let me break this down for you, gentlemen So let me break this down for you, gentlemen Então deixe-me decompô-lo para você, meus senhores She doesn't want you She doesn't want you Ela não quer que você Chivalry is now a waste Chivalry is now a waste Cavalheirismo é agora um desperdício We now accept she's fashion trend We now accept she's fashion trend Nós aceitamos agora ela é tendência de moda You're so contagious, please don't go You're so contagious, please don't go Você é tão contagiosa, por favor não vá I'll let you change me, for your love I'll let you change me, for your love Eu vou deixar você me mudar para o seu amor You're worth the wait and I should have known You're worth the wait and I should have known Você vale a pena esperar e eu deveria ter conhecido I'll let you change me, for your love I'll let you change me, for your love Eu vou deixar você me mudar para o seu amor