Nothing to Say Nothing to Say Nada que decir (Music by Matos, Loureiro, Confessori) (Music by Matos, Loureiro, Confessori) (Música de Matos, Loureiro, Confessori) (Lyrics by Matos) (Lyrics by Matos) (letras de canciones de Matos) Long ago, the same sky above; Long ago, the same sky above; Hace mucho tiempo, el mismo cielo arriba; "It's lonesome when the sun goes down" "It's lonesome when the sun goes down" "Es solo cuando se pone el sol" A day had come when we were like one: A day had come when we were like one: Un día había llegado, cuando éramos como un: - Weapons up, never surrender! - Weapons up, never surrender! - Armas para arriba, nunca se rindan! Oh, I saw the gleams of gold Oh, I saw the gleams of gold Oh, he visto los destellos de oro We'd kill and die conquering a virgin world We'd kill and die conquering a virgin world Nos gustaría matar y morir conquistar un mundo virgen The hold corrupted by the honour The hold corrupted by the honour La bodega dañada por el honor Living forevermore, leaving today Living forevermore, leaving today Vivir para siempre, dejando a día de hoy Back to my place, I've got Back to my place, I've got Volver a mi casa, tengo Nothing to say! Nothing to say! Nada que decir! Guilt and shame, it's all so insane Guilt and shame, it's all so insane La culpa y la vergüenza, todo es tan loco Pagan gods die with no defence Pagan gods die with no defence Los dioses paganos mueren sin defensa And we could go no further at all And we could go no further at all Y podríamos ir más lejos en todos los Digging the graves of our conscience Digging the graves of our conscience Excavación de las tumbas de nuestra conciencia Oh, the sounds, they still echoe Oh, the sounds, they still echoe ¡Oh, los sonidos, aún echoe All of us drifting on seas of blood All of us drifting on seas of blood Todos nosotros a la deriva en los mares de sangre The hope hidden behind the horror The hope hidden behind the horror La esperanza oculta tras el horror Living forevermore, leaving today Living forevermore, leaving today Vivir para siempre, dejando a día de hoy Back from this land, I've got Back from this land, I've got A la vuelta de esta tierra, yo tengo Nothing to say! Nothing to say! Nada que decir! Living forevermore, leaving today; Living forevermore, leaving today; Vivir para siempre, dejando en la actualidad; For all what remains I've got For all what remains I've got Para todos lo que queda tengo Nothing to say! Nothing to say! Nada que decir! Oh, how many years have gone Oh, how many years have gone ¡Oh, cuántos años han pasado Every morning I bare myself from love Every morning I bare myself from love Todas las mañanas me desnudo del amor The love rising up from the sorrow The love rising up from the sorrow El amor se eleva desde el dolor Living forevermore, leaving today Living forevermore, leaving today Vivir para siempre, dejando a día de hoy For all what remains I've got For all what remains I've got Para todos lo que queda tengo Nothing to say! Nothing to say! Nada que decir! Living forevermore - Nothing to say! Living forevermore - Nothing to say! Vivir para siempre - No hay nada que decir! Back to my place, I've got... Back to my place, I've got... Volver a mi casa, tengo ... Living forevermore - Nothing to say! Living forevermore - Nothing to say! Vivir para siempre - No hay nada que decir! For all what remains, I've got For all what remains, I've got Para todos lo que queda, tengo Nothing to say! Nothing to say! Nada que decir!