Miles away Miles away Milhas distantes You're heading for the unknown You're heading for the unknown Você está rumando ao desconhecido and there's no way to get back and there's no way to get back E não há caminho para voltar Time to complain Time to complain Tempo para reclamar Nobody is telling the truth Nobody is telling the truth Ninguém está contanto a verdade To live in the crowd To live in the crowd Para viver na multidão sick of my own vanity sick of my own vanity Cansado de minha própria vaidade Dead scattered petals around Dead scattered petals around Pétalas mortas e dispersadas ao redor Hymns of betrayal Hymns of betrayal Hinos de traição calling you back for attack calling you back for attack Chamando-te de volta ao ataque Evil warning Evil warning Aviso maligno Grown fast, too high Grown fast, too high Crescido rapidamente, muito alto so sorry so sorry Então lamento Ends up the time Ends up the time Termina o tempo To cry and feel the pain To cry and feel the pain Para chorar e sentir a dor In the morning In the morning Na manhã start up the fight start up the fight Começa a luta so lonely... so lonely... Tão solitário... with no fore-sight with no fore-sight Sem previdência until another day! until another day! Até um outro dia! Run, don't wait the sun, Run, don't wait the sun, Corra, não espere o sol ride down the hill ride down the hill Cavalgue colina abaixo Don't look behind Don't look behind Não olhe para trás the evil crimes are chained the evil crimes are chained Os crimes malignos estão acorrentados Until the end! Until the end! Até o fim! [SOLO] [SOLO] [Solo] [INTRO] [INTRO] [Intro] Evil warning Evil warning Aviso maligno Grow fast, too high, Grow fast, too high, Crescido rapidamente, muito alto so sorry so sorry Então lamento ends up the time ends up the time Termina o tempo to cry and feel the pain to cry and feel the pain Para chorar e sentir a dor Run, don't wait for the sun, Run, don't wait for the sun, Corra, não espere o sol ride down the hill ride down the hill Cavalgue colina abaixo Don't look behind Don't look behind Não olhe para trás the evil crimes are chained the evil crimes are chained Os crimes malignos estão acorrentados Until the end! Until the end! Até o fim! Don't let your pride Don't let your pride Não deixe seu orgulho make your blood flow in vain make your blood flow in vain Fazer seu sangue fluir em vão Until the end... Until the end... Até o fim...