Se chover na madrugada em que eu procuro o meu caminho Se chover na madrugada em que eu procuro o meu caminho Si llueve en la mañana me miro en mi camino será vaga a nostalgia que outro charco faz viver será vaga a nostalgia que outro charco faz viver será vaga nostalgia que hace la vida estanque otros a canção lânguida e lenta de quem vai devagarinho a canção lânguida e lenta de quem vai devagarinho la canción lenta y lánguida que va lentamente em cada charco uma mágoa que não se pode esquecer em cada charco uma mágoa que não se pode esquecer en cada laguna, un dolor que no puedo olvidarte tenho ideias que não tenho, sentimentos que não sinto tenho ideias que não tenho, sentimentos que não sinto No tengo ideas, los sentimientos no se sienten sou imagem de outra imagem que se fez não sei de quê sou imagem de outra imagem que se fez não sei de quê soy la imagen de otra imagen que no sabía qué procurando a minha rota, descobrindo o que não minto procurando a minha rota, descobrindo o que não minto buscando mi camino, descubrir lo que no se encuentra e o que minto atiro fora para nascer outra vez e o que minto atiro fora para nascer outra vez y desechar lo que encuentran a nacer de nuevo não sou forte nem sou pedra nem sou muro levantado não sou forte nem sou pedra nem sou muro levantado Yo no soy fuerte o muro de piedra hecho ni soy nem sou obra que se erga pouco a pouco, tempo afora nem sou obra que se erga pouco a pouco, tempo afora ni estoy consiguiendo un puesto de trabajo que poco a poco a través del tiempo antes sou como uma ideia que se despe do passado antes sou como uma ideia que se despe do passado Soy como una idea antes de despegar del pasado uma planta enraizada na sina da sua hora uma planta enraizada na sina da sua hora una planta sus raíces en el destino de su tiempo se chover na madrugada em que eu procuro o meu se chover na madrugada em que eu procuro o meu si llueve en la mañana me miro en mi caminho caminho camino e eu cair em cada charco mas seguir por onde vou e eu cair em cada charco mas seguir por onde vou Y cuelgo en cada estanque, pero luego a dónde ir deixarei de olhar no rio de todos mas tão baixinho deixarei de olhar no rio de todos mas tão baixinho no mirar el río, pero todos en voz tan baja porque é mais profundo o charco onde o que vejo é o porque é mais profundo o charco onde o que vejo é o se debe a que cuanto más profundo el estanque donde veo es la que sou que sou Estoy