Pedes-me um tempo, Pedes-me um tempo, Usted me pregunta una vez, para balanço de vida. para balanço de vida. a la conciliación de la vida. Mas eu sou de letras, Mas eu sou de letras, Pero yo soy de letras, não me sei dividir. não me sei dividir. No sé dividir. Para mim um balanço Para mim um balanço Para mí un columpio é mesmo balançar, é mesmo balançar, el equilibrio es aún, balançar até dar balanço balançar até dar balanço swing hasta el equilibrio e sair.. e sair.. y salir .. Pedes-me um sonho, Pedes-me um sonho, Me pides un sueño para fazer de chão. para fazer de chão. al suelo. Mas eu desses não tenho, Mas eu desses não tenho, Pero no los tiene, só dos de voar. só dos de voar. sólo de volar. Agarras a minha mão Agarras a minha mão Coge mi mano com a tua mão com a tua mão con la mano e prendes-me a dizer e prendes-me a dizer y detener a mí decir que me estás a salvar. que me estás a salvar. Me va a guardar. De quê? De quê? ¿De qué? De viver o perigo. De viver o perigo. peligro Live. De quê? De quê? ¿De qué? De rasgar o peito. De rasgar o peito. Rasgando el pecho. Com o quê? Com o quê? ¿Con qué? De morrer, De morrer, Muriendo, mas de que paixão? mas de que paixão? pero que la pasión? De quê? De quê? ¿De qué? Se o que mata mais é não ver Se o que mata mais é não ver Si lo que mata a más es que no nos vemos o que a noite esconde o que a noite esconde lo que la noche esconde e não ter e não ter y no tener nem sentir nem sentir o se siente o vento ardente o vento ardente Quema el viento se llevó a soprar o coração... a soprar o coração... para hacer estallar el corazón ...