Musica è Musica è Música é guardare più lontano guardare più lontano Música é olhar mais longe e perdersi in se stessi e perdersi in se stessi e perder-se em si mesmo... la luce che rinasce e coglierne la luce che rinasce e coglierne A luz que renasce e se une-se i riflessi i riflessi aos reflexos... su pianure azzurre si aprono su pianure azzurre si aprono Acima, planícies azuis abrem-se....e su più si i miei pensieri spaziano su più si i miei pensieri spaziano Muito mais acima meus pensamentos espaçam.... ed io mi accorgo che ed io mi accorgo che E eu percebo que, che tutto intorno a me, a me che tutto intorno a me, a me que tudo ao meu redor, para mim... musica è. musica è. Música é ..... la danza regolare di tutti i tuoi la danza regolare di tutti i tuoi A dança regular de tudo de respiri su di me respiri su di me suas respirações em mim... la festa dei tuoi occhi la festa dei tuoi occhi A festa de seus olhos quando apenas me sorriem.... appena mi sorridi appena mi sorridi Você...e o som de seus lábios.... tu e il suono delle labbra tue tu e il suono delle labbra tue Você.... sempre aquela harmonia a dois.... tu sempre di più tu sempre di più Eu a ouvirei porque Você é música para mim... para mim... quell'armonia raggiunta in due quell'armonia raggiunta in due Eu ainda ouço as vozes da estrada onde nasci... ti ascolterò perché ti ascolterò perché Quantas vezes terá minha mãe me chamado? sei musica per me, per me sei musica per me, per me Mas era mais forte o grito de liberdade... Musica è... Musica è... musica é... Musica è... Musica è... musica é... Musica è... Musica è... musica é... Musica è... Musica è... musica é... Musica è... Musica è... musica é... Musica è... Musica è... musica é... Musica è... Musica è... musica é... Musica è... Musica è... musica é... Io sento ancora Io sento ancora talvez modifique a cabeça das pessoas..... le voci della strada le voci della strada a mentalidade de quem escuta mas não ouve dove son nato dove son nato Antes que o silêncio caia sobre cada mia madre quante volte mi avrà mia madre quante volte mi avrà coisa...aquele silêncio imenso vem depois chiamato chiamato de uma grande explosão ma era più forte il ma era più forte il Porque é impossível conceber um grido di libertà grido di libertà mundo sem música ... e sotto il sole e sotto il sole Porque cada coração... che fulmina i cortili che fulmina i cortili por mais pequeno que seja le corse polverose dei bambini le corse polverose dei bambini É um pulsar de vida .... che di giocare non la smettono più che di giocare non la smettono più de amor ....que é a música... io sento ancora cantare in dialetto io sento ancora cantare in dialetto Porque é impossível conceber um le ninne nanne di pioggia le ninne nanne di pioggia mundo sem música ... sul tetto sul tetto Porque cada coração... tutto questo per me tutto questo per me por mais pequeno que seja questo dolce arpeggiare questo dolce arpeggiare É um pulsar de vida .... è musica da ricordare è musica da ricordare de amor ....que é a música...Porque é impossível conceber um è dentro di me... fa parte di me... è dentro di me... fa parte di me... mundo sem música ... cammina con me cammina con me é è è musica é Musica è Musica è por mais pequeno que seja l'amico che ti parla l'amico che ti parla É um pulsar de vida .... quando ti senti solo quando ti senti solo de amor ....que é a música... sai che una mano puoi trovarla sai che una mano puoi trovarla Porque é impossível conceber um è è é Musica è Musica è musica é da conservare, da conservare, de conservar da salvare insieme a te. da salvare insieme a te. é Senti! Senti! musica é Più siamo in tanti Più siamo in tanti mundo sem música ... e più in alto sale e più in alto sale Porque cada coração... un coro in lingua universale un coro in lingua universale por mais pequeno que seja dice che dice che dice che dice che É um pulsar de vida anche del cielo han anche del cielo han mundo sem música ... bucato la pelle bucato la pelle Porque cada coração... lo senti lo senti por mais pequeno que seja è l'urlo delle stelle è l'urlo delle stelle É um pulsar de vida forse cambierà forse cambierà mundo sem música ... nella testa della gente nella testa della gente Porque cada coração... la mentalità la mentalità por mais pequeno que seja di chi ascolta ma non sente di chi ascolta ma non sente É um pulsar de vida prima che il silenzio prima che il silenzio mundo sem música ... scenda su ogni cosa scenda su ogni cosa Porque cada coração... quel silenzio grande quel silenzio grande por mais pequeno que seja dopo l'aria esplosa dopo l'aria esplosa É um pulsar de vida perché un mondo senza musica perché un mondo senza musica mundo sem música ... non si può neanche immaginare non si può neanche immaginare Porque cada coração... perché ogni cuore anche perché ogni cuore anche por mais pequeno que seja il più piccolo il più piccolo É um pulsar de vida è un battito di vita e d'amore che è un battito di vita e d'amore che mundo sem música ... Musica è Musica è musica é Musica è Musica è musica é Musica... Musica... musica...