Non so cosa sia la fedeltà, Non so cosa sia la fedeltà, Não sei dizer com certeza la ragione del mio canto la ragione del mio canto Qual a razão do meu canto che resistere non può che resistere non può Que não pode resistir ad un cosi dolce pianto ad un cosi dolce pianto A um choro tão doce che mutò l'amore mio. che mutò l'amore mio. Que mudou o meu amor E se anche il sorgere del sole E se anche il sorgere del sole E se como o surgir do sol ci trovasse ancora insieme, ci trovasse ancora insieme, Nos encontrássemos ainda juntos per favore dimmi no, per favore dimmi no, Por favor diga me não rende stupidi anche i saggi rende stupidi anche i saggi Se rende aos estúpidos e aos sábios l'amore, amore mio. l'amore, amore mio. O amor, meu amor Se dentro l'anima Se dentro l'anima Se dentro da alma tu fossi musica, tu fossi musica, Você fosse música se il sole fosse dentro te, se il sole fosse dentro te, Se o sol estivesse dentro de você se fossi veramente se fossi veramente Se estivesse mesmo dentro l'anima mia, dentro l'anima mia, Dentro da minha alma allora si che udir potrei allora si che udir potrei Então sim, que poderei ouvir nel mio silenzio nel mio silenzio No meu silêncio il mare calmo della sera. il mare calmo della sera. O mar calmo da noite Però quell'immagine di te Però quell'immagine di te Mas, aquela imagem sua cosi persi nei miei occhi cosi persi nei miei occhi Tão perdida nos meus olhos mi portò la verità, mi portò la verità, Trouxe-me a verdade: ama quello che non ha ama quello che non ha Ama aquilo que não tem l'amore, amore mio. l'amore, amore mio. O amor, meu amor Se dentro l'anima Se dentro l'anima Se dentro da alma tu fossi musica, tu fossi musica, Você fosse música se il sole fosse dentro te, se il sole fosse dentro te, Se o sol estivesse dentro de você se fossi veramente se fossi veramente Se estivesse mesmo dentro l'anima mia, dentro l'anima mia, Dentro da minha alma allora si che udir potrei allora si che udir potrei Então sim, que poderei ouvir il mare calmo della sera. il mare calmo della sera. No meu silêncio nel mio silenzio nel mio silenzio O mar calmo da noite il mare calmo della sera. il mare calmo della sera. o mar calmo da noite