×
Original Corrigir

Caruso

caruso

Qui dove il mare luccica, Qui dove il mare luccica, Aqui onde o mar brilha e tira forte il vento e tira forte il vento e sopra forte o vento sulla vecchia terrazza sulla vecchia terrazza Sobre um velho terraço davanti al golfo di Surriento davanti al golfo di Surriento em frente ao Golfo de Sorrento un uomo abbraccia una ragazza un uomo abbraccia una ragazza Um homem abraça uma mulher dopo che aveva pianto dopo che aveva pianto depois de haver chorado poi si schiarisce la voce, poi si schiarisce la voce, Depois limpa a voz e ricomincia il canto e ricomincia il canto e recomeça o canto Te vojo bene assai Te vojo bene assai Eu te amo tanto sabe , ma tanto tanto bene sai ma tanto tanto bene sai mas tanto, tanto , sabe? è una catena ormai è una catena ormai É uma corrente agora che scioglie il sangue dint' e vene sai... che scioglie il sangue dint' e vene sai... que faz o sangue queimar nas veias , sabe ? Vide le luci in mezzo al mare, Vide le luci in mezzo al mare, Viu luzes em alto-mar , pensò alle notti là in America pensò alle notti là in America lembrou de noites lá na América ma erano solo le lampare ma erano solo le lampare Mas eram só lanternas a brilhar, e la bianca scia di un'elica e la bianca scia di un'elica no rastro branco de uma hélice sentì il dolore nella musica, sentì il dolore nella musica, Sentiu doer a música , e si alzò dal pianoforte e si alzò dal pianoforte se levantou do piano ma quando vide uscire ma quando vide uscire Mas vendo a luz surgir la luna da una nuvola, la luna da una nuvola, atrás de uma nuvem gli sembró più dolce anche la morte gli sembró più dolce anche la morte Até a morte lhe pareceu mais doce guardó negli occhi la ragazza, guardó negli occhi la ragazza, Olhou fundo nos olhos da mulher, quegli occhi verdi come il mare quegli occhi verdi come il mare aqueles olhos verdes como o mar poi all'improvviso usci una lacrima poi all'improvviso usci una lacrima De repente viu escapar um lágrima e lui credette di affogare e lui credette di affogare e pensou estar à se afogar Te vojo bene assai Te vojo bene assai Eu te amo tanto sabe , è una catena ormai è una catena ormai mas tanto, tanto , sabe? che scioglie il sangue dint'e vene sai... che scioglie il sangue dint'e vene sai... É uma corrente agora que faz o sangue queimarnas veias Potenza della lirica, Potenza della lirica, Que poder é esse da ópera , dove ogni dramma ` dove ogni dramma ` onde todo drama e un falso e un falso é falso che con un po' di trucco e con la mimica che con un po' di trucco e con la mimica Com um pouco de maquiagem e representação puoi diventare un altro puoi diventare un altro podemos nos transformar em outro ma due occhi che ti guardano, ma due occhi che ti guardano, Mas quando dois olhos cosi vicini e veri cosi vicini e veri te olham assim tão perto e verdadeiros ti fan scordare le parole ti fan scordare le parole Te fazem esquecer as palavras , confondono i pensieri confondono i pensieri confundem teus pensamentos cosi diventa tutto piccolo cosi diventa tutto piccolo Assim,tudo se torna pequeno anche le notti là in America anche le notti là in America Também as noites lá na América ti volti e vedi la tua vita, ti volti e vedi la tua vita, Você vira e vê a sua vida dietro la scia di un'elica dietro la scia di un'elica Como o rastro de uma hélice ma si, ` ma si, ` Mas,sim, e la vita che finisce, e la vita che finisce, essa vida que se acaba e non ci penso poi tanto e non ci penso poi tanto E ele nem pensou sobre isso anzi, si sentiva già felice, anzi, si sentiva già felice, Ou,ao contrário,ele já se sentia feliz e ricominciò il suo canto e ricominciò il suo canto E recomeçou seu canto Te vojo bene assai Te vojo bene assai Eu te amo tanto sabe , ma tantoo tanto bene sai ma tantoo tanto bene sai mas tanto, tanto , sabe? è una catena ormai è una catena ormai É uma corrente agora che scioglie il sangue dint'e vene sai... che scioglie il sangue dint'e vene sai... que faz o sangue queimar nas veias , sabe ?

Composição: Lucio Dalla





Mais tocadas

Ouvir Andrea Bocelli Ouvir