Ah sì, ben mio; coll'essere io tuo, Ah sì, ben mio; coll'essere io tuo, Ah sim, meu amor, estou com sendo o seu próprio, tu mia consorte, tu mia consorte, você é minha esposa, avrò più l'alma intrepida, avrò più l'alma intrepida, Eu tenho a alma mais intrépidos, il braccio avrò più forte. il braccio avrò più forte. Eu tenho o braço mais forte. Ma pur, se nella pagina Ma pur, se nella pagina Mas mesmo se a página de' miei destini è scritto de' miei destini è scritto destino de 'My está escrito ch'io resti fra le vittime, ch'io resti fra le vittime, Eu permaneço entre as vítimas, dal ferro ostil trafitto, dal ferro ostil trafitto, hostil traspassado pelo ferro, ch'io resti fra le vittime, ch'io resti fra le vittime, Eu permaneço entre as vítimas, dal ferro ostil trafitto, dal ferro ostil trafitto, hostil traspassado pelo ferro, fra quegli estremi aneliti fra quegli estremi aneliti entre os anseios extremos a te il pensier verrà, verrà a te il pensier verrà, verrà para você o pensamento vai ser, será e solo in ciel precederti e solo in ciel precederti e só no céu antes de ir la morte a me parrà! la morte a me parrà! morte parecem-me! Fra quegli estremi aneliti Fra quegli estremi aneliti Entre esses extremos anseios la morte a me parrà, parrà. la morte a me parrà, parrà. morte me parece, parece. E solo in ciel precederti E solo in ciel precederti E só o céu antes de ir la morte a me parrà! la morte a me parrà! morte parecem-me! la morte a me, a me parrà la morte a me, a me parrà morte para mim, parecem-me e solo in ciel e solo in ciel e só no céu e solo in ciel precederti e solo in ciel precederti e só no céu antes de ir la morte a me parrà, la morte a me parrà, a morte parece-me, la morte a me parrà! la morte a me parrà! morte parecem-me!