O que dirás, ó Deus, a meu respeito? / Quando endurecer meu coração / E O que dirás, ó Deus, a meu respeito? / Quando endurecer meu coração / E ¿Qué vas a decir, oh Dios, de mí? / Cuando mi corazón se endurecen / E não liberar perdão a meu irmão / O que dirás, ó Deus, a meu respeito? / não liberar perdão a meu irmão / O que dirás, ó Deus, a meu respeito? / no es libre para perdonar a mi hermano / ¿Qué dirás, oh Dios de mí? / Se eu abandonar os meus pais / O tempo de honraria deixar para trás / O Se eu abandonar os meus pais / O tempo de honraria deixar para trás / O Si dejo a mis padres y el tiempo de honrar a dejar de E / S que pensaria, quando eu pensasse só apenas no que é meu? / Uma que pensaria, quando eu pensasse só apenas no que é meu? / Uma pensar que, justo cuando pienso que sólo en lo que es mío? / A sensibilidade esmagada pela ausência / Pela falta de Ti, meu Deus / sensibilidade esmagada pela ausência / Pela falta de Ti, meu Deus / sensibilidad aplastado por la ausencia o por falta de Ti, mi Dios / Quando me coloco no Teu lugar / Vejo a diferença de quem sabe amar / Dá Quando me coloco no Teu lugar / Vejo a diferença de quem sabe amar / Dá Cuando estoy en su lugar / veo la diferencia de que sabe amar / Dar vontade de nascer de novo / Mesmo sabendo que o tempo não vai voltar vontade de nascer de novo / Mesmo sabendo que o tempo não vai voltar va a nacer de nuevo / A pesar de que el tiempo no volverá Quebranta-me, dilata em mim / Um coração que queira Te agradar / Coração Quebranta-me, dilata em mim / Um coração que queira Te agradar / Coração Rompiendo mí, se dilata en mí / Un corazón que te quiere por favor / Corazón disposto a Te adorar / Quebranta-me, dilata em mim / Um coração com Suas disposto a Te adorar / Quebranta-me, dilata em mim / Um coração com Suas dispuesto a adorarte / me Romper, se dilata en mí / Uno en su corazón intenções / Faz de mim um ser humano capacitado pra amar intenções / Faz de mim um ser humano capacitado pra amar Intención / Hazme un ser humano capaz de amar O que dirás ó Deus a meu respeito? / Quando eu liberar o perdão? / De O que dirás ó Deus a meu respeito? / Quando eu liberar o perdão? / De ¿Qué dices Oh Dios de mí? / Cuando yo libero el perdón? / De maneira alguma eu não abrir mão da comunhão / O que dirás ó Deus a meu maneira alguma eu não abrir mão da comunhão / O que dirás ó Deus a meu hay manera de que no dar la comunión / ¿Qué dices, oh mi Dios respeito? / Quando eu visitar os hospitais / Cuidar com carinho dos meus respeito? / Quando eu visitar os hospitais / Cuidar com carinho dos meus respeto? / Cuando visito los hospitales / Cuidado con cariño de mi pais / O que pensarias quando eu deixasse de olhar só pro que é meu / pais / O que pensarias quando eu deixasse de olhar só pro que é meu / los padres / ¿Qué pensar cuando dejar de mirar sólo a favor es que mi / Uma sensibilidade esmagando aquela ausência / Aquela falta de Ti, meu Uma sensibilidade esmagando aquela ausência / Aquela falta de Ti, meu Una sensibilidad de voladura que la ausencia o la falta que tú, mi Deus / Quando me coloco no Teu lugar / Vejo a diferença de quem sabe Deus / Quando me coloco no Teu lugar / Vejo a diferença de quem sabe Dios / Cuando estoy en su lugar / veo la diferencia de que conoce amar / Dá vontade de nascer de novo / Mesmo sabendo que o tempo não vai amar / Dá vontade de nascer de novo / Mesmo sabendo que o tempo não vai amor / me siento como volver a nacer / Aunque el tiempo no voltar voltar vuelta Quebranta-me, dilata em mim / Um coração, que queria Te agradar / Quebranta-me, dilata em mim / Um coração, que queria Te agradar / Rompiendo mí, se dilata en mí / Un corazón, quería que por favor / Coração disposto a Te adorar / Qubranta-me, dilata em mim / Um coração Coração disposto a Te adorar / Qubranta-me, dilata em mim / Um coração Corazón para adorarte / Qubranta mí, me estira / Un Corazón com Suas intenções / Faz de mim um ser humano capacitado pra amar / O com Suas intenções / Faz de mim um ser humano capacitado pra amar / O Sus intenciones con / Hazme un ser humano capaz de amar de E / S bem que eu preciso fazer é tão difícil de praticar / Mas o mal que está bem que eu preciso fazer é tão difícil de praticar / Mas o mal que está así que tengo que hacer es practicar tan duro / Pero el mal que se diante de mim só me leva a errar / Já não bastam asas para voar / O diante de mim só me leva a errar / Já não bastam asas para voar / O delante de mí sólo me hace falta / no hay más alas para volar de E / S equilíbrio eu só vou encontrar / Quando eu entender o que é de fato equilíbrio eu só vou encontrar / Quando eu entender o que é de fato Acabo de encontrar el equilibrio / Cuando yo entiendo lo que es en realidad adorar / Quando eu entender o que é de fato me entregar adorar / Quando eu entender o que é de fato me entregar amor / Cuando yo entiendo lo que realmente me ha librado