×

True Faith

Verdadera Fe

I feel so extraordinary I feel so extraordinary Me siento tan extraordinaria Something's got a hold on me Something's got a hold on me Algo tiene poder sobre mi I get this feeling I'm in motion I get this feeling I'm in motion Tengo la sensación de que estoy en movimiento A sudden sense of liberty A sudden sense of liberty Una repentina sensación de libertad I don't care 'cause I'm not there I don't care 'cause I'm not there No me importa porque yo no estoy allí And I don't care if I'm here tomorrow And I don't care if I'm here tomorrow Y no me importa si estoy aquí mañana Again and again I've taken too much Again and again I've taken too much Una y otra vez que he tomado demasiado Of the things that cost you too much Of the things that cost you too much De las cosas que le costará mucho I used to think that the day would never come I used to think that the day would never come Yo solía pensar que el día nunca llegaría I'd see delight in the shade of the morning sun I'd see delight in the shade of the morning sun Veía a deleitarse con la sombra del sol por la mañana My morning sun is the drug that brings me near My morning sun is the drug that brings me near Mi sol de la mañana es la droga que me acerca a To the childhood I lost, replaced by fear To the childhood I lost, replaced by fear Para la infancia que perdí, reemplazada por el miedo I used to think that the day would never come I used to think that the day would never come Yo solía pensar que el día nunca llegaría That my life would depend on the morning sun... That my life would depend on the morning sun... Que mi vida dependería del sol de la mañana ... When I was a very small boy, When I was a very small boy, Cuando yo era un niño muy pequeño, Very small boys talked to me Very small boys talked to me Muy niños pequeños me habló Now that we've grown up together Now that we've grown up together Ahora que hemos crecido juntos They're afraid of what they see They're afraid of what they see Tienen miedo de lo que ven That's the price that we all pay That's the price that we all pay Ese es el precio que pagamos todos Our valued destiny comes to nothing Our valued destiny comes to nothing Nuestro destino se valora a la nada I can't tell you where we're going I can't tell you where we're going No puedo decir dónde vamos I guess there was just no way of knowing I guess there was just no way of knowing Supongo que sólo había ninguna manera de saber I used to think that the day would never come I used to think that the day would never come Yo solía pensar que el día nunca llegaría I'd see delight in the shade of the morning sun I'd see delight in the shade of the morning sun Veía a deleitarse con la sombra del sol por la mañana My morning sun is the drug that brings me near My morning sun is the drug that brings me near Mi sol de la mañana es la droga que me acerca a To the childhood I lost, replaced by fear To the childhood I lost, replaced by fear Para la infancia que perdí, reemplazada por el miedo I used to think that the day would never come I used to think that the day would never come Yo solía pensar que el día nunca llegaría That my life would depend on the morning sun... That my life would depend on the morning sun... Que mi vida dependería del sol de la mañana ... 'Now I fear you've left me standing 'Now I fear you've left me standing "Ahora me temo que me ha dejado en pie In a world that's so demanding' In a world that's so demanding' En un mundo que es tan exigente " I used to think that the day would never come I used to think that the day would never come Yo solía pensar que el día nunca llegaría I'd see delight in the shade of the morning sun I'd see delight in the shade of the morning sun Veía a deleitarse con la sombra del sol por la mañana My morning sun is the drug that brings me near My morning sun is the drug that brings me near Mi sol de la mañana es la droga que me acerca a To the childhood I lost, replaced by fear... To the childhood I lost, replaced by fear... Para la infancia que perdí, reemplazada por el miedo ... I used to think that the day would never come I used to think that the day would never come Yo solía pensar que el día nunca llegaría I'd see delight in the shade of the morning sun I'd see delight in the shade of the morning sun Veía a deleitarse con la sombra del sol por la mañana My morning sun is the drug that brings me near My morning sun is the drug that brings me near Mi sol de la mañana es la droga que me acerca a To the childhood I lost, replaced by fear To the childhood I lost, replaced by fear Para la infancia que perdí, reemplazada por el miedo I used to think that the day would never come I used to think that the day would never come Yo solía pensar que el día nunca llegaría That my life would depend on the morning sun That my life would depend on the morning sun Que mi vida dependería del sol de la mañana

Composição: Bernard Sumner, Gillian Gilbert, Peter Hook, Stephen Eric Hague, Stephen Paul David Morris





Mais tocadas

Ouvir Anberlin Ouvir