×

There Is No Mathematics To Love And Loss

No Hay Matemáticas Para amor y pérdida

If you're leaving, leave the cigarettes. If you're leaving, leave the cigarettes. Si te vas, dejar los cigarrillos. You've already got the lighter and the keys. You've already got the lighter and the keys. Ya tienes el encendedor y las llaves. She packs her boxes. She packs her boxes. Ella empaca sus cajas. He knows that she's serious He knows that she's serious Él sabe que ella es seria Not by the look in her face but the lack of rings. Not by the look in her face but the lack of rings. No por la mirada en su rostro, pero la falta de anillos. Words lost their meanings long ago. Words lost their meanings long ago. Las palabras pierden su significado hace mucho tiempo. Right around the time when she let him know. Right around the time when she let him know. A la vuelta de la época en que le hizo saber. Oh oh oh oh ohoh oh oh Oh oh oh oh ohoh oh oh Oh oh oh oh oh oh ohoh Have you ever heard a word? Have you ever heard a word? ¿Has oído hablar de la palabra? Rather be lonely in love, than alive with you and dead. Rather be lonely in love, than alive with you and dead. Más bien estar solo en el amor, que viva con usted y los muertos. Have you ever heard a word? Have you ever heard a word? ¿Has oído hablar de la palabra? Hear me out this time (Hear me out this time). Hear me out this time (Hear me out this time). Escúchame esta vez (Escúchame esta vez). Have you ever heard a word? Have you ever heard a word? ¿Has oído hablar de la palabra? Rather be lonely in love, than alive with you and dead. Rather be lonely in love, than alive with you and dead. Más bien estar solo en el amor, que viva con usted y los muertos. Have you ever heard a word? Have you ever heard a word? ¿Has oído hablar de la palabra? Hear me out this time (Hear me out this time). Hear me out this time (Hear me out this time). Escúchame esta vez (Escúchame esta vez). There is algebra in gasoline. There is algebra in gasoline. No es el álgebra en la gasolina. Burning pictures, pages and photographs. Burning pictures, pages and photographs. Quemar imágenes, páginas y fotografías. Fire can make a conscience clean. Fire can make a conscience clean. El fuego puede hacer una conciencia limpia. (Strike the match, we'll see) (Strike the match, we'll see) (Huelga el partido, ya veremos) Rolls the window down, calls his name and pulls away. Rolls the window down, calls his name and pulls away. Rollos de la ventana de abajo, llama a su nombre y se aleja. Rethinks every word he's said in disarray. Rethinks every word he's said in disarray. Replantea cada palabra que él dijo en desorden. Watched their house burn and in turn. Watched their house burn and in turn. Visto su casa y quemar a su vez. (What made it home, drive away) (What made it home, drive away) (Lo que hizo a su casa, en coche) Have you ever heard a word? Have you ever heard a word? ¿Has oído hablar de la palabra? Rather be lonely in love than alive with you and dead. Rather be lonely in love than alive with you and dead. Más bien estar solo en el amor que vivo con ustedes y los muertos. Have you ever heard a word? Have you ever heard a word? ¿Has oído hablar de la palabra? Hear me out this time (Hear me out this time). Hear me out this time (Hear me out this time). Escúchame esta vez (Escúchame esta vez). Have you ever heard a word? Have you ever heard a word? ¿Has oído hablar de la palabra? Rather be lonely in love than alive with you and dead. Rather be lonely in love than alive with you and dead. Más bien estar solo en el amor que vivo con ustedes y los muertos. Have you ever heard a word? Have you ever heard a word? ¿Has oído hablar de la palabra? Hear me out this time (Hear me out this time). Hear me out this time (Hear me out this time). Escúchame esta vez (Escúchame esta vez). Where does one start Where does one start Cuando se empieza To pick up pieces To pick up pieces Para recoger las piezas Of a gasoline heart? Of a gasoline heart? De un corazón de gasolina? When all he has is driving away. When all he has is driving away. Cuando todo lo que tiene es en coche. Ay ay ay ay ayay ay ay.. Ay ay ay ay ayay ay ay.. Ay ay ay ay ay ay .. Ayay Have you ever heard a word? Have you ever heard a word? ¿Has oído hablar de la palabra? Rather be lonely in love than alive with you and dead. Rather be lonely in love than alive with you and dead. Más bien estar solo en el amor que vivo con ustedes y los muertos. Have you ever heard a word? Have you ever heard a word? ¿Has oído hablar de la palabra? Hear me out this time (Hear me out this time). Hear me out this time (Hear me out this time). Escúchame esta vez (Escúchame esta vez). Have you ever heard a word? Have you ever heard a word? ¿Has oído hablar de la palabra? Rather be lonely in love than alive with you and dead. Rather be lonely in love than alive with you and dead. Más bien estar solo en el amor que vivo con ustedes y los muertos. Have you ever heard a word? Have you ever heard a word? ¿Has oído hablar de la palabra? Hear me out this time (Hear me out this time). Hear me out this time (Hear me out this time). Escúchame esta vez (Escúchame esta vez).

Composição: Stephen Christian/Joseph Milligan/Deon Rexroat/Nathan Strayer/Nathan Young





Mais tocadas

Ouvir Anberlin Ouvir