Take me out tonight Take me out tonight Saia comigo esta noite Where there's music and there's people who are young and alive, Where there's music and there's people who are young and alive, Onde há músicas e pessoas que sejam jovens e vivas Driving in your car Driving in your car Dirigindo em seu carro I never never want to go home I never never want to go home Eu nunca nunca quero ir para casa Because I haven't got one, anymore Because I haven't got one, anymore Porque eu não tenho mais uma casa Take me out tonight Take me out tonight Saia comigo esta noite Because I want to see people and I want to see light, Because I want to see people and I want to see light, Porque quero ver pessoas e eu quero ver luzes Driving in your car Driving in your car Dirigindo em seu carro Oh please don't drop me home Oh please don't drop me home Oh por favor não me leve para casa Because It's not my home, It's their home Because It's not my home, It's their home Porque esta não é minha casa, é a casa deles And I'm welcome no more And I'm welcome no more E eu não sou mais bem-vindo por lá And if a double-decker bus crashes into us And if a double-decker bus crashes into us E se um ônibus de dois andares bater em nós To die by your side, such a heavenly way to die To die by your side, such a heavenly way to die Morrer ao seu lado que jeito divino de morrer And if a ten-ton truck kills the both of us And if a ten-ton truck kills the both of us E se um caminhão de dez toneladas To die by your side To die by your side Matar a nós dois morrer ao seu lado Well the pleasure and the privilege is mine Well the pleasure and the privilege is mine O prazer e o privilégio são meus Take me out tonight Take me out tonight Saia comigo esta noite Oh take me anywhere, I don't care, I don't care, I don't care Oh take me anywhere, I don't care, I don't care, I don't care Oh me leve para qualquer lugar, eu não ligo And in the darkened underpass I thought oh God, my chance hascome at last And in the darkened underpass I thought oh God, my chance hascome at last E numa passagem subterrânea escurecida eu pensei "Oh Deus, minha chance finalmente chegou" But then a strange fear gripped me and I just couldn't ask But then a strange fear gripped me and I just couldn't ask (mas então um estranho medo me tomou e eu simplesmente não conseguia pedir) Take me out tonight Take me out tonight Saia comigo esta noite Take me anywhere, I don't care, I don't care, I don't care Take me anywhere, I don't care, I don't care, I don't care Leve-me para qualquer lugar, eu não ligo Just driving in your car Just driving in your car Apenas dirigindo em seu carro I never never want to go home I never never want to go home Eu jamais quero ir para casa Because I haven't got one, Oh Lord Because I haven't got one, Oh Lord Porque não tenho uma,Oh Senhor No I haven't got one. No I haven't got one. Não tenho uma There is a light that never goes out... There is a light that never goes out... Há uma luz que nunca se apaga