Once upon a time you dressed so fine Once upon a time you dressed so fine Hubo un tiempo en que vestías tan bien You threw the bums a dime in your prime, didn't you? You threw the bums a dime in your prime, didn't you? Se arrojó a los vagos ni un centavo de tu primo, ¿no? People'd call, say, "Beware doll, you're bound to fall" People'd call, say, "Beware doll, you're bound to fall" La gente te, "Cuidado con la muñeca, que está destinada a caer" You thought they were all kiddin' you You thought they were all kiddin' you Usted pensó que eran todos 'broma que You used to laugh about You used to laugh about Se utiliza para reírse Everybody that was hangin' out Everybody that was hangin' out Todos los que estaban hundidos, las Now you don't talk so loud Now you don't talk so loud Ahora no hablas tan alto Now you don't seem so proud Now you don't seem so proud Ahora no pareces tan orgullosa About having to be scrounging for your next meal. About having to be scrounging for your next meal. De tener que gorronear tu próxima comida. How does it feel How does it feel ¿Cómo se siente How does it feel How does it feel ¿Cómo se siente To be without a home To be without a home Para estar sin un hogar Like a complete unknown Like a complete unknown Como una completa desconocida Like a rolling stone Like a rolling stone Como una piedra rodante You've gone to the finest school all right, Miss Lonely You've gone to the finest school all right, Miss Lonely Has ido al mejor colegio, muy bien, Señorita Solitaria But you know you only used to get juiced in it But you know you only used to get juiced in it Pero sabes que sólo lo usaste para aprovecharte de ella And nobody has ever taught you how to live on the street And nobody has ever taught you how to live on the street Y nunca nadie te enseñó cómo vivir en la calle And now you find out you're gonna have to get used to it And now you find out you're gonna have to get used to it Y ahora te das cuenta que vas a tener que acostumbrarse a él You said you'd never compromise You said you'd never compromise Usted dijo que nunca había compromiso With the mystery tramp, but know you realize With the mystery tramp, but know you realize Con el misterioso vagabundo, pero sabe que cuenta He's not selling any alibis He's not selling any alibis Él no se está vendiendo ninguna coartada As you stare into the vacuum of his eyes As you stare into the vacuum of his eyes Mientras miras fijamente el vacío de sus ojos And say do you want to make a deal? And say do you want to make a deal? Y dicen ¿quieres hacer un trato? How does it feel How does it feel ¿Cómo se siente How does it feel How does it feel ¿Cómo se siente To be on your own To be on your own Para estar en su propia With no direction home With no direction home Sin un hogar Like a complete unknown Like a complete unknown Como una completa desconocida Like a rolling stone Like a rolling stone Como una piedra rodante Princess on the steeple and all the pretty people Princess on the steeple and all the pretty people La princesa en la torre y toda la gente guapa They're drinkin', thinkin' that they got it made They're drinkin', thinkin' that they got it made Están bebiendo, pensando que han triunfado, Exchanging all precious gifts Exchanging all precious gifts El intercambio de todos los dones preciosos But you'd better take your diamond ring, you'd better pawn it babe But you'd better take your diamond ring, you'd better pawn it babe Pero será mejor que tome su anillo de diamantes, mejor peón nena You used to be so amused You used to be so amused Solías ser tan divertida At Napoleon in rags and the language that he used At Napoleon in rags and the language that he used A Napoleón en harapos y el lenguaje que utiliza Go to him now, he calls you, you can't refuse Go to him now, he calls you, you can't refuse Ve con él ahora, te llama, no puedes negarte When you got nothing, you got nothing to lose When you got nothing, you got nothing to lose Cuando no tienes nada, no tienes nada que perder You're invisible now, you got no secrets to conceal. You're invisible now, you got no secrets to conceal. Eres invisible ahora, no tienes secretos que ocultar. How does it feel How does it feel ¿Cómo se siente How does it feel How does it feel ¿Cómo se siente To be on your own To be on your own Para estar en su propia With no direction home With no direction home Sin un hogar Like a complete unknown Like a complete unknown Como una completa desconocida Like a rolling stone Like a rolling stone Como una piedra rodante