Do you remember when we were just kids Do you remember when we were just kids ¿Te acuerdas de cuando éramos unos niños And cardboard boxes took us miles from what we would And cardboard boxes took us miles from what we would Y cajas de cartón nos llevó millas de lo que sería miss miss perder Schoolyard conversations taken to heart Schoolyard conversations taken to heart Patio de colegio conversaciones tomado en serio And laughter took the place of everything we knew we And laughter took the place of everything we knew we Y la risa tomó el lugar de todo lo que sabíamos were not were not no se I wanna break every clock I wanna break every clock Quiero romper todos los relojes The hands of time could never move again The hands of time could never move again Las manos del tiempo nunca podría moverse de nuevo We could stay in this moment (stay in this moment) We could stay in this moment (stay in this moment) Podríamos quedarnos en este momento (estancia en este momento) For the rest of our lives For the rest of our lives Para el resto de nuestras vidas Is it over now hey, is it over now Is it over now hey, is it over now ¿Es ahora más bueno, es más ahora I wanna be your last, first kiss I wanna be your last, first kiss Quiero ser el último, el primer beso That you'll ever have That you'll ever have Eso lo que tendrás I wanna be your last, first kiss I wanna be your last, first kiss Quiero ser el último, el primer beso Amazing how life turns out the way that it does Amazing how life turns out the way that it does Increíble cómo la vida se convierte en la forma que lo hace We end up hurting the ones, the only ones we really We end up hurting the ones, the only ones we really Terminamos sufriendo los, los únicos que realmente love love el amor I wanna break every clock I wanna break every clock Quiero romper todos los relojes The hands of time could never move again The hands of time could never move again Las manos del tiempo nunca podría moverse de nuevo We could stay in this moment (stay in this moment) We could stay in this moment (stay in this moment) Podríamos quedarnos en este momento (estancia en este momento) For the rest of our lives For the rest of our lives Para el resto de nuestras vidas Is it over now hey, is it over now Is it over now hey, is it over now ¿Es ahora más bueno, es más ahora I wanna be your last, first kiss I wanna be your last, first kiss Quiero ser el último, el primer beso That you'll ever have That you'll ever have Eso lo que tendrás I wanna be your last, first kiss I wanna be your last, first kiss Quiero ser el último, el primer beso Is it over now hey, it's over now Is it over now hey, it's over now ¿Es ahora más bueno, ya pasó Is it over how hey, it's not over now Is it over how hey, it's not over now ¿Es sobre la forma hey, no ha acabado I wanna be your last, first kiss I wanna be your last, first kiss Quiero ser el último, el primer beso That you'll ever have (that you'll ever have) That you'll ever have (that you'll ever have) Que alguna vez tendrá (que alguna vez tendrá) I wanna be your last, first love (that you'll ever I wanna be your last, first love (that you'll ever Quiero ser tu amor por última vez, en primer lugar (que alguna vez have) have) tiene) Till you're lying here beside me with arms and eyes Till you're lying here beside me with arms and eyes Hasta que usted está mintiendo aquí junto a mí con los brazos y los ojos open wide open wide abiertos I wanna be your last, first kiss for all time I wanna be your last, first kiss for all time Quiero ser el último, el primer beso de todos los tiempos