Do you remember when we were just kids Do you remember when we were just kids Você se lembra quando éramos crianças And cardboard boxes took us miles from what we would And cardboard boxes took us miles from what we would E caixas de papelão nos levavam à milhas do que poderíamos miss miss perder Schoolyard conversations taken to heart Schoolyard conversations taken to heart Conversas de escola que levaram nossos corações And laughter took the place of everything we knew we And laughter took the place of everything we knew we E a risada nos levou a um lugar que sabíamos que não estaríamos were not were not Não foram I wanna break every clock I wanna break every clock Eu quero quebrar todos os relógios The hands of time could never move again The hands of time could never move again As mãos do tempo não poderiam se mexer de novo We could stay in this moment (stay in this moment) We could stay in this moment (stay in this moment) Poderíamos ficar nesse momento (ficar nesse momento) For the rest of our lives For the rest of our lives Pelo resto de nossas vidas Is it over now hey, is it over now Is it over now hey, is it over now Está acabado agora, está acabado agora? I wanna be your last, first kiss I wanna be your last, first kiss Eu quero ser seu último primeiro beijo That you'll ever have That you'll ever have Que você já teve I wanna be your last, first kiss I wanna be your last, first kiss Eu quero ser seu ultimo primeiro beijo Amazing how life turns out the way that it does Amazing how life turns out the way that it does Lindo como é o jeito que a vida segue We end up hurting the ones, the only ones we really We end up hurting the ones, the only ones we really Nós acabamos machucando os únicos que realmente love love amamos I wanna break every clock I wanna break every clock Eu quero quebrar todo relógio The hands of time could never move again The hands of time could never move again As mãos to tempo poderiam não se mexer de novo We could stay in this moment (stay in this moment) We could stay in this moment (stay in this moment) Poderíamos ficar nesse momento (ficar nesse momento) For the rest of our lives For the rest of our lives Pelo resto e nossas vidas Is it over now hey, is it over now Is it over now hey, is it over now Está acabado agora,está acabado agora I wanna be your last, first kiss I wanna be your last, first kiss Eu quero ser seu ultimo primeiro beijo That you'll ever have That you'll ever have Que você já teve I wanna be your last, first kiss I wanna be your last, first kiss Eu quero ser seu ultimo primeiro beijo Is it over now hey, it's over now Is it over now hey, it's over now Está acabado agora, hey está acabado agora Is it over how hey, it's not over now Is it over how hey, it's not over now Está acabado agora, hey não está acabado agora I wanna be your last, first kiss I wanna be your last, first kiss Eu quero ser seu ultimo primeiro beijo That you'll ever have (that you'll ever have) That you'll ever have (that you'll ever have) Que você já teve (Que você já teve) I wanna be your last, first love (that you'll ever I wanna be your last, first love (that you'll ever Eu quero ser seu ultimo primeiro amor (Que você já have) have) teve) Till you're lying here beside me with arms and eyes Till you're lying here beside me with arms and eyes Até quando mente de baixo dos meus braços e os open wide open wide olhos abertos I wanna be your last, first kiss for all time I wanna be your last, first kiss for all time Eu quero ser seu ultimo, primeiro beijo para sempre