One last glance in a taxi cab One last glance in a taxi cab Uma ultima olhada no taxi Images scar my mind four weeks have felt like years Images scar my mind four weeks have felt like years Imagens cicatrizadas na minha cabeça Since your full attention was all mine Since your full attention was all mine Desde que toda sua atenção foi minha The night was young and so were we The night was young and so were we A noites eram jovens e nós também Talked about life god death and your family Talked about life god death and your family Falamos sobre vida, Deus, morte e sua família Did not want any promises just my undivided honesty Did not want any promises just my undivided honesty Não queríamos promessas, somente minha honestidade And you said things are going to change for the better And you said things are going to change for the better e você disse as coisas irão melhorar agora as coisas irão mudar I am the patron saint of lost causes I am the patron saint of lost causes Eu sou o protetor das causas perdidas A fraction of who i once believed A fraction of who i once believed Uma fração de quem um dia acreditou Change its only a matter of time Change its only a matter of time mudanças só um pouco de tempo Opinions i would like to try and rewrite Opinions i would like to try and rewrite Opiniões que eu gostaria de tentar e reescrever If life had background music playing your song If life had background music playing your song Se a vida tivesse uma música de fundo I have got to be honest i tried to escape you I have got to be honest i tried to escape you Eu tenho que ser honesto, tentei fugir de você But the orchestra plays on But the orchestra plays on Mas a música continua tocando And they sang things are going to change now for the better And they sang things are going to change now for the better e você disse as coisas irão melhorar agora as coisas irão mudar Hands like secrets are the hardest thing to keep from you Hands like secrets are the hardest thing to keep from you Mãos, como segredos, são as coisas mais difíceis de guardar de você Lines and phrases like knives your words can cut me through Lines and phrases like knives your words can cut me through Linhas e frases, como facas, suas palavras me machucam Dismantle me down repair you dismantle me Dismantle me down repair you dismantle me Me destrua conserte você me destrói Give me time to prove Give me time to prove Dê - me tempo para provar Prove i want the rest of yours Prove i want the rest of yours Que eu quero o seus restos Prelude call this a prelude to a lifetime of you Prelude call this a prelude to a lifetime of you Chame isso de preludio, o seu tempo Its not that i hang on every word Its not that i hang on every word Não é que eu guarde cada palavra I hang myself on what you repeat I hang myself on what you repeat Eu me guardo a cada vez que repete Its not that i keep hanging on Its not that i keep hanging on Não é que eu continuo me guardando I'm never letting go I'm never letting go Eu nunca deixarei ir Hands like secrets are the hardest thing to keep from you Hands like secrets are the hardest thing to keep from you Mãos, como segredos, são as coisas mais difíceis de guardar de você Lines and phrases like knives your words can cut me through Lines and phrases like knives your words can cut me through Linhas e frases, como facas, suas palavras me machucam Dismantle me down repair you dismantle me Dismantle me down repair you dismantle me me destrua conserte você me destroi Save me from myself Save me from myself Salve me de mim mesmo Help me save me from myself Help me save me from myself Me ajuda a me salvar de mim mesmo Things are going to change for the better Things are going to change for the better As coisas irão mudar para melhor Hands like secrets are the hardest thing to keep from you Hands like secrets are the hardest thing to keep from you Mãos, como segredos, são as coisas mais difíceis de guardar de você Lines and phrases like knives your words can cut me through Lines and phrases like knives your words can cut me through Linhas e frases, como facas, suas palavras me machucam Dismantle me down repair you dismantle me Dismantle me down repair you dismantle me me destrua conserte você me destroi