Wolf of the dawn Wolf of the dawn Lobo da madrugada I taste the flavor of it adoration, I taste the flavor of it adoration, Provei o sabor de sua adoração, it disease turned distress. it disease turned distress. sua doença virou aflição. With me this don't happened, With me this don't happened, Comigo isto não aconteceu, because for me you died. because for me you died. porque para mim você morreu. Fel stayed much more bitter. Fel stayed much more bitter. O fel ficou muito mais amargo. That you don't being but my burden. That you don't being but my burden. Que você não seja mais o meu fardo. Please leave me in peace with me. Please leave me in peace with me. Por favor deixe me em paz comigo, For you now it my enemy. For you now it my enemy. pois você agora é meu inimigo. Wolf of the dawn. Wolf of the dawn. Lobo da madrugada. Fuck all the night. Fuck all the night. Fode toda a noite.