All I can ever be to you, All I can ever be to you, Todo lo que puede ser para usted, is a darkness that we knew is a darkness that we knew Es una oscuridad que ya sabíamos And this regret I got accustomed to And this regret I got accustomed to Y este lamento me acostumbré Once it was so right Once it was so right Una vez que fue tan bien When we were at our high, When we were at our high, Cuando estábamos en nuestra alta, Waiting for you in the hotel at night Waiting for you in the hotel at night Esperando en el hotel por la noche I knew I hadn't met my match I knew I hadn't met my match Yo sabía que no había conocido a mi pareja But every moment we could snatch But every moment we could snatch Sin embargo, cada momento que podía arrebatar I don't know why I got so attached I don't know why I got so attached No sé por qué tengo tan apegada It's my responsibility, It's my responsibility, Es mi responsabilidad, and You don't owe nothing to me and You don't owe nothing to me y usted no debe nada a mí But to walk away I have no capacity But to walk away I have no capacity Pero a pie que no tienen capacidad He walks away He walks away Él se aleja the sun goes down, the sun goes down, el sol se pone, He takes the day but I'm grown He takes the day but I'm grown Él toma el día pero yo estoy crecido And in your grey And in your grey Y en su gris In this blue shade In this blue shade En este tono azul My tears dry on their own. My tears dry on their own. Mis lágrimas se secan por su cuenta. I don't understand I don't understand No lo entiendo Why do I stress a man, Why do I stress a man, ¿Por qué hago hincapié en que un hombre, When there's so many better things at hand When there's so many better things at hand Cuando hay muchas cosas mejores a mano We could have never had it all We could have never had it all Nunca podría haber tenido todo We had to hit a wall We had to hit a wall Tuvimos que chocó contra un muro So this is inevitable withdrawl So this is inevitable withdrawl Así que esto es inevitable retirada even if I stopped wating you, even if I stopped wating you, aun si dejaba que estoy esperando, A perspective pushes through A perspective pushes through Una perspectiva empuja a través de I'll be some next man's other woman soon I'll be some next man's other woman soon Voy a ser otra mujer un hombre que viene pronto Ah can I play myself again? Ah can I play myself again? Ah me puedo volver a jugar? Or should I just be my own best friend? Or should I just be my own best friend? ¿O debo ser mi mejor amigo? Not fuck myself in the head with stupid men Not fuck myself in the head with stupid men No me mierda en la cabeza con hombres estúpidos He walks away He walks away Él se aleja the sun goes down, the sun goes down, el sol se pone, He takes the day but I'm grown He takes the day but I'm grown Él toma el día pero yo estoy crecido And in your grey And in your grey Y en su gris In this blue shade In this blue shade En este tono azul My tears dry on their own. My tears dry on their own. Mis lágrimas se secan por su cuenta. So we are history, So we are history, Por lo tanto, son la historia, Your shadow covers me Your shadow covers me Tu sombra me cubre The skies above a blaze The skies above a blaze El cielo de un incendio He walks away He walks away Él se aleja the sun goes down, the sun goes down, el sol se pone, He takes the day but I'm grown He takes the day but I'm grown Él toma el día pero yo estoy crecido And in your grey And in your grey Y en su gris In this blue shade In this blue shade En este tono azul My tears dry on their own. My tears dry on their own. Mis lágrimas se secan por su cuenta. I wish I could say no regrets I wish I could say no regrets Me gustaría poder decir que no se arrepiente And no emotional debts And no emotional debts Y no hay deudas emocionales 'Cause as we kissed goodbye the sun sets 'Cause as we kissed goodbye the sun sets Porque como beso de despedida se pone el sol So we are history So we are history Por lo que son historia The shadow covers me The shadow covers me La sombra me cubre The sky above a blaze The sky above a blaze El cielo por encima de un incendio that only lovers see that only lovers see que los amantes sólo ven He walks away He walks away Él se aleja the sun goes down, the sun goes down, el sol se pone, He takes the day but I'm grown He takes the day but I'm grown Él toma el día pero yo estoy crecido And in your grey And in your grey Y en su gris My blue shade My blue shade Mi sombra azul My tears dry on their own.(whoa) My tears dry on their own.(whoa) Mis lágrimas se secan por su cuenta. (Que) He walks away He walks away Él se aleja the sun goes down, the sun goes down, el sol se pone, He takes the day but I'm grown He takes the day but I'm grown Él toma el día pero yo estoy crecido And in your grey And in your grey Y en su gris My deep shade My deep shade Mi sombra profunda My tears dry on their own My tears dry on their own Mis lágrimas se secan por su cuenta He walks away He walks away Él se aleja the sun goes down, the sun goes down, el sol se pone, He takes the day but I'm grown He takes the day but I'm grown Él toma el día pero yo estoy crecido And in your grey And in your grey Y en su gris My deep shade My deep shade Mi sombra profunda My tears dry My tears dry Mis lágrimas se secan